Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In Der Mongolei исполнителя (группы) Dschinghis Khan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In Der Mongolei (оригинал Dschinghis Khan)

В Монголии (перевод Вьюжная из СПб)

Glaub mir, Katharina
Поверь мне, Катерина,
Katharina, ich geb dir mein Wort
Катерина, я даю тебе слово,
Morgen Katharina
Утром, Катерина,
Gehen wir für immer von hier fort
Давай покинем это место навсегда.
Lassen dieses Leben
Оставим эту жизнь,
Dieses Leben hinter uns zurück
Эту жизнь позади
Und in weiter Ferne
И отправимся за тридевять земель
Suchen wir das Glück
Искать наше счастье.


Ich weiß deine Liebe
Я знаю, твоя любовь
Bringt mir dort den Frieden
Принесёт моей душе покой,
Den ich niemals fand
Которого я никогда не знал
Hier in diesem Land
Здесь, в этой стране.


In der Mongolei
В Монголии,
Lailailailailailai
Ла-лай-ла-ла-ла-лай,
Dort werden Träume wahr
Где сбудутся мечты
Für uns zwei
Для нас двоих.
In der Mongolei
В Монголии,
Lailailailailailai
Ла-лай-ла-ла-ла-лай,
Dort macht die Liebe uns
Там любовь наконец
Endlich frei
Освободит нас.


Mongolei, lei lei
Монголия, лай-лай,
Irgendwann
Когда-нибудь,
Fängt dort in der Fremde dann
Там, на чужбине,
Unser Leben noch mal an
Наша жизнь начнётся заново.
Mongolei lei lei
Монголия, лай-лай,
Glaub daran
Поверь,
Dass die Liebe auch den Hass besiegen kann
Любовь может победить даже ненависть.


In der Mongolei
В Монголии,
Lailailailailailai
Ла-лай-ла-ла-ла-лай,
Dort werden Träume wahr
Где сбудутся мечты
Für uns zwei
Для нас двоих.


Glaub mir, lieber Igor
Поверь мне, дорогой Игорь,
Alles was ich brauch zum Glück bist du
Всё, что мне нужно для счастья — это ты.
Morgen, lieber Igor
Утром, дорогой Игорь,
Reiten wir dann auf den Himmel zu
Мы поскачем к самым небесам,
Sind nie mehr gefangen
Нас не найдут,
Sind nie mehr gefangen so wie hier
Нас не найдут там.
Ganz egal wohin
И куда бы не вела эта дорога,
Ich geh den Weg mit dir
Я пройду по ней вместе с тобой.


Ich weiß deine Liebe
Я знаю, твоя любовь
Bringt mir dort den Frieden
Принесёт моей душе покой,
Den ich niemals fand
Которого я никогда не знал
Hier in diesem Land
Здесь, в этой стране.


In der Mongolei
В Монголии,
Lailailailailailai
Ла-лай-ла-ла-ла-лай.
Dort werden Träume wahr
Где сбудутся мечты
Für uns zwei
Для нас двоих.
In der Mongolei
В Монголии,
Lailailailailailai
Ла-лай-ла-ла-ла-лай,
Dort macht die Liebe uns
Там любовь наконец
Endlich frei
Освободит нас.


Mongolei, lei lei
Монголия, лай-лай,
Irgendwann
Когда-нибудь,
Fängt dort in der Fremde dann
Там, на чужбине,
Unser Leben noch mal an
Наша жизнь начнётся заново.
Mongolei lei lei
Монголия, лай-лай,
Glaub daran
Поверь,
Dass die Liebe auch den Hass besiegen kann
Любовь может победить даже ненависть.


In der Mongolei
В Монголии,
Lailailailailailai
Ла-лай-ла-ла-ла-лай,
Dort werden Träume wahr
Где сбудутся мечты
Für uns zwei
Для нас двоих.


Lalalala
Ла-ла-ла-ла,
Lalalala
Ла-ла-ла-ла.


Ich weiß deine Liebe
Я знаю, твоя любовь
Bringt mir dort den Frieden
Принесёт моей душе покой,
Den ich niemals fand
Которого я никогда не знал
Hier in diesem Land
Здесь, в этой стране.


In der Mongolei
В Монголии,
Lailailailailailai
Ла-лай-ла-ла-ла-лай,
Dort werden Träume wahr
Где сбудутся мечты
Für uns zwei
Для нас двоих.
In der Mongolei
В Монголии,
Lailailailailailai
Ла-лай-ла-ла-ла-лай,
Dort macht die Liebe uns
Там любовь наконец
Endlich frei
Освободит нас.


In der Mongolei
В Монголии,
Lailailailailailai
Ла-лай-ла-ла-ла-лай,
Dort werden Träume wahr
Где сбудутся мечты
Für uns zwei
Для нас двоих.
Dort macht die Liebe uns
Там любовь наконец
Endlich frei!
Освободит нас.
Х
Качество перевода подтверждено