Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
5-летие проекта
Мобильная версия сайта
Форум
Контакты
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 08.02.2012:
Переводы песен
от 07.02.2012:
Переводы песен
от 06.02.2012:

Перевод текста песни Stepping Stone исполнителя (группы) Duffy

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
D'Nash
D12
Da Buzz
Da Shootaz
Dada
Daddy Yankee
Daechelle
Daemonarch
Daft Punk
Daggers
Dagoba
Dalida
Damian Marley
Damien Rice
Damnation A.D.
Dan Balan
Dan Hill
Dana
Dana International
Dandy Warhols, The
Dani Martin
Daniel Bedingfield
Daniel Diges
Daniel Lanois
Daniel Lavoie
Daniel Levi
Daniel Powter
Daniela Castro
Daniela Romo
Danielle McKee
Danielle Rene
Danilo Rosero
Danity Kane
Danna Garcia Y Michel Brown
Dannii Minogue
Danny
Danny Elfman
Danny Saucedo
Dante Thomas
Dany Aube
Danzel
Dappy
Dargaard
Daria Kinzer
Darin
Darius & Finlay
Darius Rucker
Dark at Dawn
Dark Funeral
Dark Moor
Все исполнители: 271

Stepping Stone (оригинал Duffy)

Временное пристанище (перевод ) i

[Verse 1]
I remember way back way back when
I said I never wanna see your face again
Cause you were loving yes you were loving somebody else
And I knew oh yes I knew I couldn't control myself
And now they bring you back into my life again
And so I put on a face just like your friends
But I think you know oh yes you know what's going on
Cause the feelings in me oh yes in me are burning strong

[Chorus]
But I will never be your stepping stone
Take it all or leave me alone
I will never be your stepping stone
I'm standing upright on my own

[Verse 2]
You used call me up from time to time
And it would be so hard for me not to cross the line
The words of love lay on my lips just like a curse
And I knew oh yes I knew they'd only make it worse
And now you have the nerve to play along
Just like the maestro beats in your song
You get your kicks you get your kicks from playing me
And the less you give the more I want so foolishly

[Chorus]
But I will never be your stepping stone
Take it all or leave me alone
I will never be your stepping stone
I'm standing upright on my own...

No I will never be your stepping stone
Take it all or leave me alone
I will never be your stepping stone
I'm standing upright on my own

Never be your stepping stone
Take it all or leave me alone
I will never be your stepping stone
I'm standing upright on my own

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Распечатать перевод
[1-ый куплет:]
Я помню тот далёкий день,
Когда сказала, что больше не хочу тебя видеть,
Потому что ты влюбился в другую;
Знаю, тогда я себя не контролировала.
Теперь, когда ты опять появился в моей жизни,
Я делаю вид, что между нами чисто дружеские отношения.
Но, наверное, ты знаешь, что происходит:
Я пылаю к тебе любовью.

[Припев:]
Но я не хочу быть для тебя временным пристанищем –
Либо стань моим, либо оставь меня в покое.
Я никогда не буду для тебя временным пристанищем,
И я буду стоять на своём.

[2-ой куплет:]
Ты изредка мне позванивал,
И я с трудом сдерживалась, чтобы не перейти эту грань:
Слова любви, как проклятье, были готовы сорваться с моих губ,
Но я знала, что этим только осложню ситуацию.
И вот ты возымел наглость мне подыграть,
Как маэстро импровизации.
Ты ловишь кайф, играя со мной,
И чем меньше ты даёшь, тем больше мне, глупой, хочется.

[Припев:]
Но я не хочу быть для тебя временным пристанищем –
Либо стань моим, либо оставь меня в покое.
Я никогда не буду для тебя временным пристанищем,
И я буду стоять на своём.

Нет, я не хочу быть для тебя временным пристанищем –
Либо стань моим, либо оставь меня в покое.
Я никогда не буду для тебя временным пристанищем,
И я буду стоять на своём.

Я не хочу быть для тебя временным пристанищем –
Либо стань моим, либо оставь меня в покое.
Я никогда не буду для тебя временным пристанищем,
И я буду стоять на своём…


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.