Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sunday исполнителя (группы) Earl Sweatshirt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sunday (оригинал Earl Sweatshirt feat. Frank Ocean)

Воскресенье (перевод VeeWai)

[Verse 1: Earl Sweatshirt]
[Куплет 1: Earl Sweatshirt]
I know, it don't seem difficult to hit you up,
Знаю, связаться с тобой вроде бы нетрудно,
But you not passionate about half the shit that you into,
Но ты не любишь и половины фигни, которой занимаешься,
And I ain't havin' it.
Я на такое не подписываюсь.
And we both know that I don't mean to offend you, I'm just focused today,
Мы оба знаем, что я не собирался обижать тебя, просто сегодня я сосредоточен,
And I don't know why it's difficult to admit that I miss you,
И я не понимаю, почему мне трудно признать, что я скучаю по тебе,
And I don't know why we argue, and I just hope that you listen,
И я не знаю, почему мы ссоримся, я просто надеюсь, что ты слушаешь,
And if I hurt you, I'm sorry, the music makes me dismissive,
Мне жаль, если я задел тебя, из-за музыки я становлюсь пренебрежительным,
When I'm awake, I'm just driftin', I'm not complainin',
Когда просыпаюсь, я просто шатаюсь, но я не жалуюсь,
It's just to say that I stay pretty busy, lately.
Это к тому, что я постоянно занят в последнее время.
And I could be misbehavin', I just hang with my n**gas,
И я мог вести себя неподобающе, но я просто зависаю со своими н*ггерами,
I'm fuckin' famous if you forgot, I'm faithful
Я, мать твою, знаменитость, если ты забыла, а я верен тебе,
Despite all what's in my face and my pocket, and this is painfully honest,
Несмотря на всё, что у меня перед глазами и в карманах, это болезненно честно,
And when I say it, I vomit, on cloudy days when I'm salty,
Когда я скажу это, меня вырвет; в пасмурные дни, когда на душе гадко,
I play the hate to the Logic.
Я воспроизвожу ненависть на "Logic". 1
State to state for the profit, it ain't a stain on me, n**ga!
Из штата в штат ради прибыли, но меня этим не запятнать, н*ггер!
My momma raised me a prophet, I play for dollar incentive,
Мама вырастила меня пророком, я играю за долларовые стимулы,
And where I'm walkin', it's studded, and half-retarded, I stumble
Моя дорога усыпана шипами, как полудурок, я ковыляю
To where she park when she visit, I grab the bottle and chug it,
Туда, где она паркуется, когда приезжает, я хватаю бутылку и клюкаю из неё,
I see the car in the distance, I know the dark isn't comin'
Я вижу машину издалека, знаю, хуже не станет,
For the moment, if I could hold it.
В миг, пока я держу себя в руках.
She, she seems that...
Она, она, кажется, такая...
All my dreams got dimmer when I stopped smokin' pot,
Все мои сны стали тусклее, когда я бросил курить траву,
Nightmares got more vivid when I stopped smokin' pot,
Кошмары стали ярче, когда я бросил курить траву,
And loving you is a little different, I don't like you a lot,
И любовь к тебе слегка другая, ты мне не очень-то и нравишься,
You see, it seems like...
Понимаешь, кажется...


[Verse 2: Frank Ocean]
[Куплет 2: Frank Ocean]
I'm comin back, I gotta handle business,
Я возвращаюсь: надо разобраться с делами,
Vanish to my sleeper seat, left you at terminal three,
Пойду к своему спальному месту, я бросил тебя в третьем терминале,
I'll meet you down at baggage claim in a couple weeks, a fortnight,
Встречу тебя на выдаче багажа через пару недель, полмесяца,
And you parade my homecoming, don't cry.
Ты отсалютуешь моему возвращению, не плачь.
You know, I can't live in any place I visit,
Ты же понимаешь, я не могу жить везде, где побывал,
To live & die in LA.
Жить и умереть в Лос-Анджелесе.
I got my Fleetwood Mac, I could get high every day,
У меня есть Fleetwood Mac, я мог бы торчать каждый день, 2
But I'd be sleepy, OCD and paranoid, so
Но тогда я был бы сонным, заработал бы паранойю и ОКР, так что 3
Give me Bali beach, no Molly, please,
Дайте мне балийский пляж, без экстази, пожалуйста,
Palm, no marijuana, trees,
Пальмы, никакой марихуаны, деревья,
Your hickies on my aorta, and tattoos you could only see,
Твои засосы на моей аорте, татуировки, которые видишь только ты,
When I'm playin surfboarder, put whisky in that salt water,
Когда я буду изображать сёрфера, плесни виски в солёную воду,
I emptied every canteen just to wear that Straight edge varsity you think's cool.
Я переворошил все шкафы, чтобы найти университетскую клубную куртку Straight edge, которую ты считаешь крутой. 4
They thought me soft in High School, thank God, I'm jagged,
Меня считали слабаком в старших классах, слава богу, я загрубел,
Forgot, you don't like it rough, I mean, he called me a faggot,
Забыл, что ты не любишь хамства, в том смысле, что ты назвал меня пи**ром,
I was just callin his bluff,
А я просто не поддался на провокацию,
I mean, how anal am I gon be when I'm aimin my gun?
В смысле, какой же задницей я буду, когда наставлю свой ствол?
And why's his mug all bloody, that was a three on one?
И почему у него вся морда в крови, это что, трое на одного?
Standing ovation at Staples, I got my Grammys and gold,
"Стейплс" аплодировал мне стоя, когда я получал "Грэмми" и золотой альбом, 5
Polka dots on my Brit, I'm not supposed to be stuntin,
Горошек на моей "Брит Эворд", хоть я и не должен зажигать, 6
It's all melodic this song, I catch this vibe in my sleep,
Всё дело в мелодии этой песни, я нащупал вибрацию во сне,
But I'm just jet-lagged is all, and restless...
Но это у меня просто десинхрония, и я неугомонный... 7
All my dreams got more vivid when I stopped smokin pot,
Все мои сны стали ярче, когда я бросил курить траву,
Nightmares got more vivid when I stopped smokin pot,
Кошмары стали ярче, когда я бросил курить траву,
Loving you's a little different, I don't like you a lot.
И любовь к тебе слегка другая, ты мне не очень-то и нравишься,
I mean... Fuck!
Понимаешь... Бл**ь!


I don't know what we're about,
Не знаю, к чему мы идём.
What good is West Coast weather if you're bi-polar?
Что хорошего в погоде на Западном побережье, когда у тебя биполярное расстройство? 8
If Imma need this sweater, I'd rather be where it's cold,
Если мне будет нужен свитер, то я лучше уеду туда, где холодно,
Where it snows, I see how it goes.
Где идёт снег, я понимаю, как это устроено.
I put the flowers in bowls, I know they comin in droves,
Я ставлю цветы в вазы, знаю, они наваливаются толпой,
You'll only miss when it goes.
Ты скучаешь лишь, когда всё уже проходит.
Yeah, I think that's it.
Да, думаю, это всё.
When it goes...
Когда проходит...









1 — Logic Pro X — программный продукт от корпорации Apple для профессионального создания музыки, обработки и микширования звука.

2 — Fleetwood Mac — коммерчески успешная британо-американская группа, которая с момента своего создания в июле 1967 года несколько раз обновляла состав и меняла стиль исполняемой музыки.

3 — Обсессивно-компульсивное расстройство (невроз навязчивых состяний) — психическое расстройство, при котором у больного непроизвольно появляются навязчивые, мешающие или пугающие мысли (обсессии), а он постоянно и безуспешно пытается избавиться от вызванной мыслями тревоги с помощью столь же навязчивых и утомительных действий (компульсий).

4 — Straight edge ("чёткая грань" — англ., сокращённо sXe) — ответвление хардкор-субкультуры, возникшее как реакция на сексуальную революцию, гедонизм и другое отсутствие воздержанности, связанное с панк-роком. В своей простейшей форме философия straight edge отрицает употребление любых алкогольных напитков, табака, а также любых других наркотических веществ в целом. В некоторых случаях сюда входит ведение вегетарианского и веганского образа жизни, отказ от использования кофеиносодержащих продуктов, медикаментов и беспорядочных половых связей.

5 — "Стэйплс-центр" — многофункциональный спортивный комплекс в Лос-Анджелесе, открытый в 1999 году. Является местом проведения различных спортивных соревнований и массовых мероприятий.

6 — Brit Awards — ежегодная церемония вручения музыкальных наград Великобритании в области поп-музыки, основана Британской ассоциацией производителей фонограмм, является британским эквивалентом премии Грэмми. Фрэнк Оушн получил Brit Awards в номинации "лучший международный исполнитель" в 2013 году. Дизайн статуэток (узор в разноцветный горошек) для церемонии 2013 года разработал знаменитый художник Дэмьен Херст.

7 — Синдром смены часового пояса (десинхрония, десинхроноз) — явление несовпадения ритма человека с дневным ритмом, вызванное быстрой сменой часовых поясов при перелёте на самолёте. Может сопровождаться усталостью, бессонницей, головной болью, потерей аппетита и другими состояниями дискомфорта.

8 — Биполярное аффективное расстройство — эндогенное психическое заболевание, которое проявляется в виде аффективных состояний — маниакальных и депрессивных, а иногда и смешанных состояний, при которых у больного наблюдаются быстрая смена симптомов мании и депрессии, либо симптомы депрессии и мании одновременно.
Х
Качество перевода подтверждено