Не знаю, почему,
Но знаю, что творю*.
Бессилен тот язык,
На котором я говорю.
Речи дар теряю,
Когда, навстречу мне,
Проходишь, как проходят
Сквозь привидение.
Если б я мог признаться,
Если б ты стала слушать...
Я набросал строку иль две тебе,
Песне моей мы б дали душу.
Есть слово по-испански, что я не разобрал,
Но я слышал, как в кино его главный персонаж сказал.
В нем было столько чувства, то было так всерьез,
Что словами героиню он растрогать смог до слез.
Слово по-испански, слово по-испански.
Не понимаешь слов –
Загляни в глаза:
С трудом скрываемая любовь
Может все сказать.
Что нужно, чтоб подвигнуть
Тебя не отрицать,
Что я живой? Не хватит ли
Красивого лица?
Когда манеры тщетны
И дары отклонены,
Я без акцента объяснюсь
На языке чужой страны...
* - Первые две строчки обыгрывают название популярной песни "I Don't Know Why (I Just Do)" ("Я не знаю, почему (Я просто люблю)"), входившей в репертуар Дина Мартина и Фрэнка Синатры.
Слово на испанском (перевод Surfer)
Я не знаю, почему,
Я знаю только, что я делаю.
Я просто не смогу объяснить
На этом языке, которым пользуюсь,
Что-то не дает мне говорить,
Каждый раз, когда ты приближаешься,
Каждый раз, когда ты проскальзываешь сквозь меня,
Как если бы я был привидением...
Если б я только мог сказать тебе,
Если б ты только выслушала.
У меня есть пара строк для тебя,
У меня есть романс, который мы могли назвать...
И есть слово на испанском, которое не знаю,
Но я слышал его в фильме один раз, сказанное главным героем,
Он сказал его с такой преданностью, произнес так искренне,
И слова, которые он произнес по-испански, довели женщину до слёз,
Слово на испанском, слово на испанском…
Если ты не можешь постичь,
Прочитай в моих глазах.
Если ты не понимаешь, то это любовь,
Едва замаскированная...
И чтобы тебя затронуть
Каждый раз, когда ты не поддаешься,
Нужно больше, чем просто симпатичное личико,
Чтобы доказать, что я существую...
Когда хорошие манеры уже не имеют значения,
И все мои подарки не тронуты,
Словно невзначай я подключу свой акцент,
Перейдя на иностранный язык...
И есть слово на испанском, которое не знаю,
Но я слышал его в фильме один раз, сказанное главным героем.
Он сказал его с такой преданностью, произнес так искренне,
И слова, которые он произнес по-испански, довели женщину до слёз,
Слово на испанском, слово на испанском…