Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Amazes Me исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Amazes Me (оригинал Elton John)

Это приводит меня в восторг (перевод Алекс из Москвы)

You're a cool little one
Ты неописуемая маленькая красотка,
My dark southern breeze
Мое темное южное дыхание,
Sweeps through my fingers
Трепещешь под моими пальцами,
And it amazes me
И это приводит меня в восторг.


Dixie shadowland
Южноштатское царство грез,
Your envy shelters me
Твоя зависть дала мне приют.
Lay down your burden
Скинь с плеч свое бремя,
Mystery of Ebony
Чернокожая тайна.


And it amazes me
И это приводит меня в восторг,
Oh it amazes me
О, это приводит меня в восторг!
Maybe the heat babe
Может быть, эта жара, детка,
Could be this tune
Наполнит эту песню.


It amazes me
Это приводит меня в восторг,
It amazes me
Это приводит меня в восторг!
What drives me crazy
Если что и сводит меня с ума,
Is that big fat yellow moon
Так это полная жирная желтая луна.


Look up that pale light
Приглядись-ка, в бликах бледного света
Well she's waking the trees
Она пробуждает деревья ото сна.
I'm drifting in your hoodoo
Я плыву под чарами худу, 1
And it amazes me
И это приводит меня в восторг.


Damn Magnolia State
Проклятый Штат магнолии 2
Got a hold on me
Похитил мое сердце,
I got no blues to preach
У меня нет блюза для проповеди,
Just Mississippi company
Лишь компания Миссисипи. 3


Ain't no magic potion
И ни магическое зелье,
No gri-gri on her side
Ни гри-гри 4 не помогут ей,
She's bound to my salvation
Она связана моим спасением. 5
Sweet little mama
Сладкая маленькая девочка,
Take me down by the river tonight
Унеси меня вниз по реке сегодня вечером!
And it amazes me
И это приводит меня в восторг!..





1 — Худу — одна из магических практик вуду-религии, имеющая в своем арсенале, помимо прочего, любовный приворот.

2 — Официальное прозвище штата Миссисипи.

3 — Аллюзия на известную на Западе пластинку чернокожего американского барда Фреда “Миссисипи” Макдауэлла (1904-1972) "Проповедуя блюз" ("Preaching The Blues").

4 — Гри-гри — в магии худу, амулет, оберегающий его носителя от зла и приносящий удачу.

5 — То есть, бессильна против христианского крещения.




Х
Качество перевода подтверждено