Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Shake, Rattle And Roll исполнителя (группы) Elvis Presley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Shake, Rattle And Roll (оригинал Elvis Presley)

Трясись, греми, крутись* (перевод Rust из Москвы)

Well get out of that bed, wash your face and hands
Встать из постели, вымыть руки и лицо,
Get out of that bed, wash your face and hands
Встать из постели, вымыть руки и лицо
Well get in that kitchen
Могу и на работе,
Make some noise with the pots and pans
Гремя посудой заодно.
I believe it to my soul you're the devil in nylon hose
Я уверен, мою душу дьявол кухни всосал через шланг,
I believe it to my soul you're the devil in nylon hose
Я уверен, мою душу дьявол кухни забрал через шланг,
For the harder I work the faster my money goes
Чтоб чем больше я работал, тем скорее бы я нищал.


Well I said shake, rattle and roll
Твержу себе – торопись,
I said shake rattle and roll
Трясись, греми и крутись,
I said shake, rattle and roll
Трясись, греми и крутись,
I said shake rattle and roll
Трясись, греми и крутись.
Well you won't do right
Хоть всё сделай о'кей –
To save your doggone soul
Чертовой душе не спастись.


Shake rattle and roll
Трясись, греми и крутись.


I'm like the one-eyed cat peeping in a seafood store
Я, как кот одноглазый, глядящий в рыбный отдел,
I'm like the one-eyed cat peeping in a seafood store
Я, как кот одноглазый, глядящий в рыбный отдел.
Well I can look at you tell you ain't no child no more
Если ты не ребенок – и на тебя бы я тоже глядел.
I believe you're doing me wrong and now I know
Ты обманываешь меня, я уверен, вот пить дать,
I believe you're doing me wrong and now I know
Ты обманываешь меня, я уверен, вот пить дать,
'Cause the harder I work the faster my money goes
Чтоб мне больше работать и тут же деньги терять.


Well I said shake, rattle and roll
Твержу себе – торопись,
I said shake rattle and roll
Трясись, греми и крутись,
I said shake, rattle and roll
Трясись, греми и крутись,
I said shake rattle and roll
Трясись, греми и крутись.
Well you won't do right
Хоть всё сделай о'кей –
To save your doggone soul
Чертовой душе не спастись.


I went over the hill, way down underneath
Я перешел гору и дорога внизу,
I went over the hill, way down underneath
Я перешел край, и теперь свобода внизу.
You make me roll my eyes
Я таращу глаза
And then you make me grit my teeth
И стискиваю от этого зубы.


Well I said shake, rattle and roll
Твержу себе – торопись,
I said shake rattle and roll
Трясись, греми и крутись,
I said shake, rattle and roll
Трясись, греми и крутись,
I said shake rattle and roll
Трясись, греми и крутись.
Well you won't do right
Хоть всё сделай о'кей –
To save your doggone soul
Чертовой душе не спастись.





* – Поэтический (эквиритмический) перевод
Х
Качество перевода подтверждено