Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни This Is the Time исполнителя (группы) Epica

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

This Is the Time (оригинал Epica)

Пришло время (перевод Mickushka)

This is the time,
Пришло время,
We've waited too long,
Которого мы слишком долго ждали,
And I'm wondering where I belong?
И я хочу знать, есть ли место, где мне хорошо?
We have lost,
Мы проиграли,
We're out of control,
Мы не понимаем, что творим,
When we fail nature speaks to us all.
И когда мы терпим неудачи, природа говорит всем нам…


This is the time,
Настало время рассказать,
I'll tell you why the world’s left alone,
Почему мы покинули нашу землю,
Now's the time to make right what's wrong.
Теперь же пора исправлять ошибки…
We have lost,
Мы проиграли,
We're out of control,
Мы не понимаем, что творим,
If we're stray can we hear nature's call?
Мы сбились с верного пути, сможем ли теперь мы услышать зов природы?
When we fail nature speaks to us all.
И когда мы терпим неудачи, природа говорит всем нам…


This is the time,
Настало время решать,
So what's the world to be?
Что есть мир для нас?
Just a luxury?
Всего лишь предмет роскоши
A temporary scene?
Или временные подмостки?
But what have we got when it's gone away?
Но что останется нам, когда он исчезнет?
And we need to come to see
Мы должны осознать,
What the earth should be,
Что Земля должна быть
A sanctuary free,
Нашим убежищем,
A renewed paradise still alive.
Вновь воспрянувшим раем.


This is the time,
Пришло время
The sky and the sea.
Чистых небес и морей.
We speak the paragons,
Мы говорим о совершенстве,
We planted the seed,
Сажаем семена,
We have lost,
Мы проиграли,
We're out of control,
Мы не понимаем, что творим,
If we're stray can we hear nature's call?
Мы сбились с верного пути, сможем ли теперь мы услышать зов природы?
When we fail nature speaks to us all.
И когда мы терпим неудачи, природа говорит всем нам…


[2x:]
[2 раза:]
This is the time,
Настало время решать,
So what's the world to be?
Что есть мир для нас?
Just a luxury?
Всего лишь предмет роскоши
A temporary scene?
Или временные подмостки?
But what have we got when it's gone away?
Но что останется нам, когда он исчезнет?
And we need to come to see
Мы должны осознать,
What the earth should be,
Что Земля должна быть
A sanctuary free,
Нашим убежищем,
All that we've sacrificed in the end has its price,
Всё, чем мы жертвовали, в итоге аукнется нам,
A renewed paradise still alive in our eyes.
Но мы ещё в силах возродить рай.


Х
Качество перевода подтверждено