Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Redrum исполнителя (группы) Era Istrefi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Redrum (оригинал Era Istrefi feat. Felix Snow)

Убийство* (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I don't care about your money or your fancy cars
Мне плевать на твои деньги и на твои шикарные тачки.
Some people call me Bonnie, I can shoot you like a star
Некоторые называют меня Бонни, 1 я могу сразить тебя наповал, как звезда.
Sweet like honey, sticky like gum
Ты сладкий, как мёд, и прилипчивый, как жвачка,
Chew you like a cannibal, red, redrum
Я съем тебя, как людоед, это будет кровавое убийство...
Chew you like a cannibal, red, redrum
Я съем тебя, как людоед, это будет кровавое убийство...
Chew you like a cannibal, red, redrum
Я съем тебя, как людоед, это будет кровавое убийство...
Chew you like a cannibal, red, redrum
Я съем тебя, как людоед, это будет кровавое убийство...


Chew you like a cannibal, red, redrum
Я съем тебя, как людоед, это будет кровавое убийство...


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
If you be diablo, then I leave you hollow
Если ты будешь вести себя, как дьявол, я оставлю тебя ни с чем.
Where I go you follow, so you better act right
Куда я — туда и ты, так что лучше веди себя хорошо.
My love is bitter sweet, but I can show you heaven
Моя любовь горько-сладкая на вкус, но я могу показать тебе рай.
But first get on your knees, close your eyes and count to seven
Но сначала встань на колени, закрой глаза и сосчитай до семи.
I don't care if you a peasant or a king
Мне без разницы, бедняк ты или король.
If you're with me then you're everything
Если ты будешь со мной, то станешь для меня всем.


[Chorus:]
[Припев:]
You're too smart for all that drama
Ты слишком умён для всей этой драмы.
Can't fix my heart with all your commas
Все твои деньги не смогут излечить моё сердце.
You drive so fast don't care about my mama
Ты мчишься слишком быстро, но не волнуйся насчёт моей мамы,
As if we're gonna make it
Ведь мы не собираемся делать ничего плохого.
And I'm too good for all your bullshit
И я слишком хороша для твоей болтовни,
But you got something that I don't quit
Но в тебе есть что-то, что не даёт мне покоя.
So let's pretend like we're too perfect
Так что давай притворимся, что мы слишком идеальны,
As if we're gonna make it
Словно мы хотим быть вместе.
(As if we're gonna make it)
(Словно мы хотим сделать это)
(As if we're gonna make it)
(Словно мы хотим сделать это)


[Chorus:]
[Припев:]
You're too smart for all that drama
Ты слишком умён для всей этой драмы.
Can't fix my heart with all your commas
Все твои деньги не смогут излечить моё сердце.
You drive so fast don't care about my mama
Ты слишком торопишься, но не волнуйся насчёт моей мамы,
As if we're gonna make it
Ведь мы не собираемся делать ничего дурного.
And I'm too good for all your bullshit
И я слишком хороша для всей этой болтовни,
But you got something that I don't quit
Но в тебе есть что-то, что не даёт мне покоя.
So let's pretend like we're too perfect
Так что давай притворимся, что мы просто безупречны,
As if we're gonna make it
Словно мы собираемся отдаться друг другу.


[Outro:]
[Завершение:]
As if we're gonna make it
Словно мы хотим сделать это...
As if we're gonna make it
Словно мы хотим сделать это...





* — Слово "redrum" является зеркальным отражением слова "murder" ("убийство"). Это слово впервые появилось в фильме Стэнли Кубрика "Сияние" (1980). С тех пор оно является синонимом слова "убийство".

1 — Имеется в виду Бонни Паркер. Бонни Паркер и Клайд Бэрроу (Бонни и Клайд) — известные американские грабители, действовавшие во времена Великой депрессии. / Кроме того, слово "bonnie" переводится как "красивый", "милый", поэтому возможен и другой вариант перевода данной фразы: "Некоторые называют меня милашкой".
Х
Качество перевода подтверждено