Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Appunti E Note исполнителя (группы) Eros Ramazzotti

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
E-Rotic
E-Type
E.M.D.
Eagle Eye Cherry
Eagles, The
Eamon
Earlimart
Earphones
Earshot
Eartha Kitt
Ease Of Disgust
East 17
Eastern Conference Champions
Easton Corbin
Eazy-E
Echoes Of Eternity
Ed Sheeran
Edalam
Eddie Cochran
Eddie Money
Eddie Vedder
Eddy Wata
Eden's Curse
Edenbridge
Edens Edge
Edguy
Edita Abdieski
Edith Gonzalez
Edith Piaf
Editors
Edward Maya
Edwina Hayes
Edwyn Collins
Eels
Egypt Central
Eiffel 65
Einsturzende Neubauten
Eirikur Hauksson
Eisblume
Eisbrecher
Ektomorf
Elbow
Elcho
Eldrine
Electrasy
Electric Diorama, The
Electric Light Orchestra (ELO)
Electric Six
Electric Wizard
Electrokid
Все исполнители: 187

Appunti E Note (оригинал Eros Ramazzotti)

Заметки на полях (перевод Mickushka из Москвы) i

Prendo appunti e note
Più o meno dolenti
Spunti di ogni genere
Dipende dai momenti
Briciole di vita che raccolgo ogni giorno
Cose che per caso mi succedono intorno.

Metto lì da parte ogni straccio d'emozione
Che finisco poi per buttare in una canzone.
Sempre questa folla di pensieri nella mente
Và rumoreggiando come pioggia battente.
Sempre questo giro di musica e parole
Che se parte bene poi arriva dritto al cuore.
Prendo appunti e note,
Io lo faccio per mestiere
E mi piace molto come puoi vedere.

Io sono sempre qua
Con questo spirito che ho
Tutto l'amore che ho dentro,
Più qualche cosa che spiegar non so.
Io sono sempre qua
Che spingo il giorno un po' più in là,
Rubando cielo al tramonto
Ci guadagnerò un bel po' di luce in più...in più.
Chi lo sa cos'è che continuo a cercare
Dentro certi viaggi dalla terra alla luna.

Chi lo sa perchè non mi posso mai fermare
Neanche dopo tanti atterraggi di fortuna,
Forse perché in fondo a ogni storia nuova
Manca quella frase che non ho scritto ancora.
Io sono sempre qua
Con questo spirito che ho,
Gambe che inseguono il vento
E mani pronte ad afferrarne un po'.
Io sono sempre qua
Che spingo il giorno un po' più in là,
Rubando cielo al tramonto
Ci guadagnerò un bel po' di luce in più.

Finchè vivo, finchè potrò,
Quel che ho io do.
Io sono sempre qua
Con questo spirito che ho,
Tutto l'amore che ho dentro,
Più qualche cosa che spiegar non so.
Io sono sempre qua
Che spingo il giorno un po' più in là,
Rubando cielo al tramonto
E se ho fatto bene il mio conto
Ci gadagnerò un bel po' di luce in più..in più...si.
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 51
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Я делаю заметки и отмечаю
Наиболее больные темы для меня.
Ведь начало всего сущего
Зависит от мимолётных мгновений,
Тех крох жизни, что я собираю изо дня в день,
Вещей, что случайно происходят со мной.

Я вырываю по кусочку от каждого чувства,
Чтобы потом собрать их в единую песню.
И всегда эти хороводы мыслей в голове
Шумят, подобно ливневым дождям.
И всегда этот круговорот музыки и слов
Приходит мне прямо в сердце,
И я делаю заметки и отмечаю,
Это моя профессия,
И я очень рад, когда ты видишь результаты моих трудов.

Я всегда здесь,
Мой дух всегда со мной,
Со всей этой любовью, что живёт внутри меня.
Это нечто намного большее, чем я могу объяснить...
Я всегда здесь,
Я продлеваю день,
Воруя у заката небосвод,
Тем самым добывая ещё немного прекрасного света.
Кому известны цели моих поисков,
Во время моих путешествий с земли на луну?..

Кто знает, почему я не могу остановиться,
Даже после стольких вынужденных посадок?..
Возможно, потому что в основе каждой новой истории
Не хватает некой фразы, которую я ещё не написал.
Я всегда здесь,
Мой дух со мной всегда,
С ногами, что преследуют ветер,
С руками, готовыми поймать его.
Я всегда здесь,
Я продлеваю день,
Воруя у заката небосвод,
Тем самым добывая ещё немного прекрасного света.

Пока я живу, пока я могу,
Я отдаю всё, что у меня есть.
Я всегда здесь,
Мой дух всегда со мной,
Со всей этой любовью, что живёт внутри меня.
Это нечто намного большее, чем я могу объяснить...
Я всегда здесь,
Я продлеваю день,
Воруя у заката небосвод,
И если я всё делаю верно, то тем самым
Добываю ещё немного прекрасного света.

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.