Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Canzone Per Lei исполнителя (группы) Eros Ramazzotti

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
E-Rotic
E-Type
E.M.D.
Eagle Eye Cherry
Eagles, The
Eamon
Earlimart
Earphones
Earshot
Eartha Kitt
Ease Of Disgust
East 17
Eastern Conference Champions
Easton Corbin
Eazy-E
Echoes Of Eternity
Ed Sheeran
Edalam
Eddie Cochran
Eddie Money
Eddie Vedder
Eddy Wata
Eden's Curse
Edenbridge
Edens Edge
Edguy
Edita Abdieski
Edith Gonzalez
Edith Piaf
Editors
Edward Maya
Edwina Hayes
Edwyn Collins
Eels
Egypt Central
Eiffel 65
Einsturzende Neubauten
Eirikur Hauksson
Eisblume
Eisbrecher
Ektomorf
Elbow
Elcho
Eldrine
Electrasy
Electric Diorama, The
Electric Light Orchestra (ELO)
Electric Six
Electric Wizard
Electrokid
Все исполнители: 187

Canzone Per Lei (оригинал Eros Ramazzotti)

Песня для неё (перевод Julie P. из СПб) i

Io non vorrei vedere mai
quel muso lungo che hai
è tardi giа devi rientrare
giocare adesso non puoi

Sabato prossimo poi
ti verrò a prendere ancora
ti insegnerò una nuova canzone
sara divertente vedrai

Ti comprerò castagne buone
ti porterò dove vuoi
adesso basta però
Dammi un bel bacio e sorridi un po'

Io non vorrei sai
dovermi mai separare da te
e sempre triste per me
lasciarti qui io non vorrei mai,
allontanare il mio sguardo da te
vorrei poterti tenere un po
ancora con me
tenerti cosi

Chiamami dai anche domani
Amo parlare con te
Anche se tu per ogni cosa
Mi chiedi sempre perché

Non domandarmi pero
se tornerа come prima
questo non lo so

Io non vorrei sai
dovermi mai separare da te
è semrpe triste per me
lasciarti qui io non vorrei mai
Allontanare il mio sguardo da te
Vorrei poterti tenere un po
ancora con me
tenerti così

Baby se tu non ci fossi
io non vivrei più
perciò cuore mio
meno male che ci sei tu
che ci sei tu
yeah che ci sei tu

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 33
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Я бы никогда не хотел видеть тебя
С таким скучающим лицом.
Уже поздно, ты должна возвращаться,
Не время сейчас развлекаться.

В следующую субботу
Снова приеду к тебе и заберу.
Я научу тебя новой песне,
Увидишь, будет занимательно.

Я куплю тебе отличных каштанов,
Отвезу тебя, куда пожелаешь.
Но сейчас – хватит, поэтому
Поцелуй меня и хоть немного улыбнись.

Знаешь, мне бы не хотелось
Когда-нибудь разлучиться с тобой.
Мне всегда грустно оставлять тебя тут,
Мне бы не хотелось
Отводить от тебя глаз,
Мне бы хотелось суметь
Удержать тебя рядом,
Удержать так...

Позвони мне уже завтра,
Я люблю разговаривать с тобой,
Даже если ты каждый раз
Постоянно спрашиваешь меня «Почему».

Но не спрашивай меня,
Вернется ли всё, как было,
Я этого не знаю .

Знаешь, мне бы не хотелось
Когда-нибудь разлучиться с тобой.
Мне всегда грустно оставлять тебя тут,
Мне бы не хотелось
Отводить от тебя глаз,
Мне бы хотелось суметь
удержать тебя рядом,
Удержать так...

Детка, если бы не ты,
Я бы больше не жил.
Поэтому, сердце мое,
К счастью, что есть ты,
Что есть ты,
Да, что есть ты...


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.