Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Un Cuore Con Le Ali исполнителя (группы) Eros Ramazzotti

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
E-Rotic
E-Type
E.M.D.
Eagle Eye Cherry
Eagles, The
Eamon
Earlimart
Earphones
Earshot
Eartha Kitt
Ease Of Disgust
East 17
Eastern Conference Champions
Easton Corbin
Eazy-E
Echoes Of Eternity
Ed Sheeran
Edalam
Eddie Cochran
Eddie Money
Eddie Vedder
Eddy Wata
Eden's Curse
Edenbridge
Edens Edge
Edguy
Edita Abdieski
Edith Gonzalez
Edith Piaf
Editors
Edward Maya
Edwina Hayes
Edwyn Collins
Eels
Egypt Central
Eiffel 65
Einsturzende Neubauten
Eirikur Hauksson
Eisblume
Eisbrecher
Ektomorf
Elbow
Elcho
Eldrine
Electrasy
Electric Diorama, The
Electric Light Orchestra (ELO)
Electric Six
Electric Wizard
Electrokid
Все исполнители: 187

Un Cuore Con Le Ali (оригинал Eros Ramazzotti)

Крылатое сердце (перевод Mickushka из Москвы) i

Quando il cielo si fa scuro
e la notte cade giù
come intonaco dai muri
ci si trova in compagnia
sotto i portici del centro
alle uscite del metrò
per guardarci dentro
e parlare un po'...

Ci hanno detto a muso duro
che per camminare soli
noi non siamo ancor maturi
e che siamo tutti uguali
ma un cuore con le ali
ce l'abbiamo solo noi
e nessuno sa
che presto volerà

Cosa si fa
cosa si fa questa sera
dove si va
dove si va fuori un'idea
prima che ci soffochi la noia...
cosa si fa, dove si va
questa sera...

Per adesso si comincia
a girare la città
fino in fondo alla provincia
per i viali e per le piazze
a chiamare le ragazze
che ci aspettano di già
per vedere fuori
l'alba a colori... un'alba

Che nessuno ha preparato
come il mondo che ci han dato
senza domandarci niente
è per questo che i pensieri
così grandi, così seri
ce li abbiamo anche noi
e nessuno sa
che fatica è...

Fuori di te
fuori di te, fuori di testa
che gente è
che vita è e quanta ne resta
quella che vogliamo non è questa
la carità, finta pietà
nessuno l'ha chiesta...
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 47
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Когда небо темнеет
И наступает ночь,
Словно штукатурка со стен
Собираются компании,
Стекаются к центру города,
Перед выходами из метро,
Чтобы заглядывать нам в душу
И немного поболтать...

Нам сказали с каменным лицом,
Что мы ещё малы, чтобы бродить одним,
Что мы ещё не созрели,
Что мы все одинаковы...
Но только наши сердца
С крыльями,
И никто не знает,
Что оно скоро взлетит...

Что происходит?
Что случится этим вечером?
Куда он исчезнет?
Куда исчезнет ваша мечта?
Прежде, чем нас задушит тоска...
Что происходит, куда исчезает
Этот вечер?..

Давайте прямо сейчас
Взлетим над городом,
Над провинциями,
По улочкам и площадям,
Зовите за собой девушек,
Что уже ждут,
Когда им покажут
Пёстрый рассвет... рассвет.

Никто ничего не готовит заранее,
Мир всё создаёт сам,
Не спрашивая нас,
Поэтому наши думы
Такие серьёзные, такие значимые...
Они у нас в головах,
И никто не знает,
Насколько это тяжело...

Кроме тебя,
Кроме тебя, кроме твоих мыслей –
Каковы люди,
Такова и жизнь, и сколько же ещё осталось
Такой, какой мы её любим,
А не этой, полной милосердия и лживого сострадания,
Такой её никто не просил...

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.