Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни There's No Sympathy for the Dead исполнителя (группы) Escape The Fate

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен E Escape The Fate There's No Sympathy for the Dead
Выберите имя/название: ‹‹‹
E-Rotic
E-Type
E.M.D.
Eagle Eye Cherry
Eagles, The
Eamon
Earlimart
Earphones
Earshot
Eartha Kitt
Ease Of Disgust
East 17
Eastern Conference Champions
Easton Corbin
Eazy-E
Echoes Of Eternity
Ed Sheeran
Edalam
Eddie Cochran
Eddie Money
Eddie Vedder
Eddy Wata
Eden's Curse
Edenbridge
Edens Edge
Edguy
Edita Abdieski
Edith Gonzalez
Edith Piaf
Editors
Edward Maya
Edwina Hayes
Edwyn Collins
Eels
Egypt Central
Eiffel 65
Einsturzende Neubauten
Eirikur Hauksson
Eisblume
Eisbrecher
Ektomorf
Elbow
Elcho
Eldrine
Electrasy
Electric Diorama, The
Electric Light Orchestra (ELO)
Electric Six
Electric Wizard
Electrokid
Все исполнители: 187

There's No Sympathy for the Dead (оригинал Escape The Fate)

Мёртвым не сочувствуют (перевод room209) i

Oh my god, I have the remedy for love
I struck the glass and broke the bones inside my fist, but I'm ok

I cannot change you (I cannot change you)
you'll never change (you'll never change)
I never would expect to break this in the end

Something so profound, something you won't expect
Take this scripture like a picture and wear it around your neck
The sky it opens up
Don't get swallowed by the flames
what's mine is yours and yours is mine
So take me away

You hear the sounds, they're carried out
There's no sympathy for the dead
It swells and I, was never the same
There's no sympathy for the dead
We dance like zombies do in the middle of the rain
We see the stones falling from the sky (on fire)
The blinding light beaming from your eyes (our desire)
Kife has died, yet we're still alive and down below
A sea of damned crashing like a tidal wave, wave

I cannot change you
You'll never change (you'll never change)
I never would expect to break this in the end

I can't breathe
wake up from this nightmare that I'm in
Dive into a holy river and wash away my sins
As I reach (sanctified) the surface of the water now
I will breathe and burn out my eyes

you hear the sounds, they're carried out
there's no sympathy for the dead
it swells and I, was never the same
there's no sympathy for the dead
we dance like zombies do in the middle of the rain
we see the stones falling from the sky (on fire)
the blinding light beaming from your eyes (our desire)
life has died, yet we're still alive and down below
a sea of damned crashing like a tidal wave, wave

So take the medicines to quench the pain we have
and walk until the end, until you've reached the sand
a hundred thousand wings, soaring through the sky
at intense speeds, we can't catch with our eyes
you hear the sounds of a third carried out
just wait (just wait)
you hesitate

I have the remedy to this poisonous kiss
I struck the glass, it shatters bones in my fist (you hesitate)
I have the remedy to this poisonous kiss
I struck the glass, it shatters bones in my fist (you hesitate)
I have the remedy to this poisonous kiss (There's no sympathy for the dead)
I struck the glass, it shatters bones in my fist (you hesitate)
I have the remedy to this poisonous kiss (There's no sympathy for the dead)
I struck the glass, it shatters bones in my fist

You hesitate

There's no sympathy for the dead
(You hesitate)

О, Боже, у меня есть лекарство от любви,
Я разбил стекло и сломал кости ладони, но я в порядке.

Я не могу тебя изменить (я немогу тебя изменить)
Ты никогда не изменишься (ты никогда не изменишься)
Я никгда не ожидал, что все разрушится в конце концов....

Что-то настолько глубокое, что-то, чего ты не ожидаешь...
Оберни эту надпись вокруг шеи, словно картинку,
Это откроет небеса.
Не дай пламени себя поглотить..
Все, что было моим, теперь твое, всё твоё - стало моим,
Так что забери меня отсюда...

Ты слышишь звуки, они заканчиваются -
Мёртвым не сочувствуют....
Всё опухло - я никогда таким не был,
Мёртвым не сочувствуют....
Мы танцуем словно зомби прямо под дождем,
Мы видим камни, падающие с неба (в огне)
Ослепляющий свет струится из твоих глаз (наше желание)
Жизнь умерла, а мы еще живы и далеко внизу
Море проклятых накатывает на берег с приливной волной...

Я не могу тебя изменить
Ты никогда не изменишься (ты никогда не изменишься)
Я никгда не ожидал, что все разрушится, в конце концов...

Я не могу дышать,
Проснувшись от своего ночного кошмара.
Ныряю в священную реку, смывая все свои грехи.
Как только я (освященный) достигну поверхности воды,
Я задышу и выжгу себе глаза...

Ты слышишь звуки, они заканчиваются -
Мёртвым не сочувствуют....
Всё опухло - я никогда таким не был,
Мёртвым не сочувствуют....
Мы танцуем словно зомби прямо под дождем,
Мы видим камни, падающие с неба (в огне)
Ослепляющий свет струится из твоих глаз (наше желание)
Жизнь умерла, а мы еще живы и далеко внизу
Море проклятых накатывает на берег с приливной волной...

Так прими лекарство, чтоб заглушить нашу боль,
И плыви до конца, до самого берега.
Сотни тысяч крыльев, рассекающих небо
На поражающей скорости, мы не можем уловить их взглядом.
Ты слышишь, как звуки трети из них замолкают,
Подожди (подожди)
Ты сомневаешься...

У меня есть лекарство от этого ядовитого поцелуя
Я разбил стекло и сломал кости в руке (ты сомневаешься)
У меня есть лекарство от этого ядовитого поцелуя
Я разбил стекло и сломал кости в руке (ты сомневаешься)
У меня есть лекарство от этого ядовитого поцелуя (Мертвым не сочувствуют)
Я разбил стекло и сломал кости в руке (ты сомневаешься)
У меня есть лекарство от этого ядовитого поцелуя (здесь не сочувствуют мертвым)
Я разбил стекло и сломал кости в руке (ты сомневаешься)

Ты сомневаешься

Мёртвым не сочувствуют...
(Ты сомневаешься)


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.