Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 23.10.2014:
Переводы песен
от 22.10.2014:
Переводы песен
от 21.10.2014:

Перевод текста песни Lonely Road исполнителя (группы) Everlast

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен E Everlast Lonely Road      
Выберите имя/название: ‹‹‹
Émilie Simon
E Nomine
E-Rotic
E-Type
E.M.D.
Eagle Eye Cherry
Eagles of Death Metal
Eagles, The
Eamon
Earlimart
EarlyRise
Earphones
Earshot
Earth, Wind And Fire
Eartha Kitt
Ease Of Disgust
East 17
Eastern Conference Champions
Easton Corbin
Eazy-E
Echo and the Bunnymen
Echoes Of Eternity
Echosmith
Ed Sheeran
Edalam
Eddi Reader
Eddie Cochran
Eddie Makabi
Eddie Money
Eddie Redmayne
Eddie Vedder
Eddy Huntington
Eddy Wata
Eden's Curse
Edenbridge
Edens Edge
Edge of Dawn
Edge Of Sanity
Edgewater
Edguy
Edita Abdieski
Edith Gonzalez
Edith Piaf
Editors
Edward Maya
Edward Sharpe And The Magnetic Zeros
Edwin McGregor
Edwina Hayes
Edwyn Collins
Eels
Efecto Mariposa
Все исполнители: 277

Lonely Road (оригинал Everlast)

Одинокая дорога (перевод Александра Демченко из Киева)

Too much time thinking about all of my mistakes
Слишком долго винил себя за все свои ошибки
My heart, my mind, my soul, my body aches
Мои сердце, душа, разум, тело - болят...
A hunger for, the loving arms of your embrace
Я изголодался по твоим любящим объятиям,
I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге...


I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге,
My back is strong, girl
Моя спина окрепла, девочка,
I carry the load
Я несу на ней бремя...
All the grinding time I pay the debt that's owed
Все это время я плачу за свои ошибки,
I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге...


Too much time thinking about everything that went wrong
Слишком долго думал о том, что пошло не так.
I cry my eyes out every time I hear your song
Каждый раз я рыдаю, слыша твою песню.
I hope this path brings me back where I belong
Надеюсь, этот путь вернет меня туда, где сердце я оставил,
I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге....


I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге,
My back is strong, girl
Моя спина окрепла, девочка,
I carry the load
Я несу на ней бремя...
All the grinding time I pay the debt that's owed
Все это время я плачу за свои ошибки,
I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге...


Too much pride, for me to up and take the blame
Слишком горд, чтобы признать свою вину, -
Deep inside girl it's killing me with pain
Глубоко в душе, девочка, меня убивает это...
Every night, I sleep I call your name
Каждую ночь во сне я зову тебя по имени,
I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге....


I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге,
My back is strong girl
Моя спина окрепла, девочка,
I carry the load
Я несу на ней бремя...
All the grinding time I pay the debt that's owed
Все это время я плачу за свои ошибки,
I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге...
I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге,
My back is strong girl
Моя спина окрепла, девочка,
I carry the load
Я несу на ней бремя...
All the grinding time I pay the debt that's owed
Все это время я плачу за свои ошибки,
I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге...
I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге...
I walk along the lonely road
Я бреду по одинокой дороге...





Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.