Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sara исполнителя (группы) Fleetwood Mac

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sara (оригинал Fleetwood Mac)

Сара (перевод София из Москвы)

Wait a minute baby,
Подожди минутку, милый,
Stay with me awhile
Побудь со мной немного.
Said you'd give me light
Ты обещал дать мне свет,
But you never told me about the fire.
Но ничего не говорил об огне.


Drownin' in the sea of love
Я утопала в море любви,
Where everyone would love to drown.
Где каждый хотел бы утонуть.
But now it's gone, it doesn't matter what for.
Теперь этого нет, неважно, из-за чего.
So when you build your house, then call me home.
Теперь, когда возведешь свой дом, позови меня туда.


And it was just like a great dark wind
Это был словно сильнейший черный ветер
Within the wings of a storm.
На крыльях бури.
I think I had met my match.
Я думала, что нашла свою вторую половину.
He was singin'
Он пел
And undoing and undoing
И развязывал, развязывал
The laces, undoing the laces.
Шнурки, развязывал шнурки.


He said "Sara, you're the poet in my heart,
Он сказал: "Сара, ты — поэт моего сердца.
Never change, never stop..."
Не меняйся и не останавливайся".
But now it's gone, it doesn't matter what for,
Теперь этого нет, неважно, из-за чего.
But when you build your house, then call me home.
Теперь, когда возведешь свой дом, позови меня туда.


Hold on, the night is comin'
Постой, близится ночь,
And the starling flew for days.
А скворец в полёте уже много дней.
I'd stay home at night all the time,
Я бы каждую ночь оставалась дома,
I go anywhere — anyway...
Но всё равно куда-то ухожу...


Ask me and I'm there, yeah,
Попроси меня, и я приду, да.
Ask me and I'm there, 'cause I care.
Попроси меня, и я приду, потому что это важно для меня
In the sea of love, where every woman would love to drown.
В море любви, где каждая хотела бы утонуть...
But now it's gone, they say it doesn't matter anymore.
Теперь этого нет, неважно, из-за чего.
If you build your house, then please call me home.
Теперь, когда возведешь свой дом, позови меня туда.


"Sara, you're the poet in my heart,
"Сара, ты — поэт моего сердца.
Never change, and don't you ever stop..."
Не меняйся и никогда не останавливайся".
But now it's gone; no, it doesn't matter anymore.
Теперь этого нет, нет, это неважно более.
When you build your house, I'll come by.
Теперь, когда ты возведешь свой дом, я зайду.
Х
Качество перевода подтверждено