Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ship of Fools исполнителя (группы) Flyleaf

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ship of Fools (оригинал Flyleaf)

Корабль глупцов (перевод Victoria из Уфа)

See them sailing away singing on a ship of fools
Смотри, как люди с песнями уплывают на корабле глупцов,
When they tried to build a heaven, they always use the devil's tools
Когда они пытались строить рай, всегда использовали инструменты дьявола,
Ohhh Adam and Eve now they're putting on their clothes
О, теперь Адам и Ева надевают покровы,
Because they can't undress the secret to make another garden grow
Потому что не могут снять покров с тайны создания другого сада.


Maybe someday the ship could be turning around
Возможно когда-нибудь корабль повернет обратно,
But now all we've been building is burning us down
А пока всё, что мы строили, уничтожает нас,
Keep trying, trying to fall in love
Продолжаем пытаться влюбиться,
But all our hearts are full of war
Но все наши сердца наполнены войной.


We are one in the same for every trying to rise above
Мы все похожи в том, что пытаемся возвыситься,
Ohhh Able and Cain — whatever happened to a family's love?
О, Авель и Каин, что случилось с семейной любовью?
As we spiral to the bottom, take someone else's heaven away
Опускаясь на дно, мы отбираем чей-то рай,
Losing all our eyes and teeth never hearing what the golden say
Лезем вон из кожи, никогда не прислушиваясь к золотому правилу. 1


Maybe someday the ship could be turning around
Возможно когда-нибудь корабль повернет обратно,
But now all we've been building is burning us down
А пока всё, что мы строили, уничтожает нас,
Keep trying, trying to fall in love
Продолжаем пытаться влюбиться,
But all our hearts are full of war
Но все наши сердца наполнены войной.


Sail away, sail away
Уплывай, уплывай,
Ohh
О-о...


Someday this ship could be turning around
Когда-нибудь корабль повернет обратно,
But now all we've been building is burning us down
А пока всё, что мы строили, уничтожает нас,
Keep trying, trying to fall in love
Продолжаем пытаться влюбиться,
But all our hearts are full of war, full of war
Но все наши сердца наполнены войной.





1 — golden, в данном случае — golden rule: общее этическое правило «Относись к людям так, как хочешь, чтобы относились к тебе», сформулировано Иисусом Христом в Евангелии от Матфея.
Х
Качество перевода подтверждено