Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Bird in a Gilded Cage исполнителя (группы) Folk Songs (Народные песни)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Bird in a Gilded Cage (оригинал Folk Songs)

Птица в золотой клетке (перевод Val)

The ballroom was filled with fashion's throng,
Зал, светящийся тысячами огней,
It shone with a thousand lights;
Был заполнен светской толпой.
And there was a woman who passed along,
И среди собравшихся была женщина,
The fairest of all the sights.
Прекраснейшая из всех присутствующих. [Когда эта женщина проходила мимо]
A girl to her lover then softly sighed,
Одна девушка тихо вздохнула, шепнув на ухо возлюбленному:
"There's riches at her command."
"Очень богата".
"But she married for wealth, not for love," he cried!
"Но она вышла замуж за богатство, а не за любовь!" — возмутился он.
"Though she lives in a mansion grand."
"Тем не менее она живет в роскошном особняке".


[Refrain:]
[Припев:]
"She's only a bird in a gilded cage,
"Она только птица в золотой клетке,
A beautiful sight to see.
Красивая картинка.
You may think she's happy and free from care,
Ты можешь думать, что она счастлива и свободна от забот,
She's not, though she seems to be.
Она не такая, какой кажется.
'Tis sad when you think of her wasted life
Грустно, когда ты думаешь о ее впустую растраченной жизни.
For youth cannot mate with age;
Молодость не может сочетаться браком со старостью.
And her beauty was sold
И красота ее была продана
For an old man's gold,
За золото старику.
She's a bird in a gilded cage."
Она — птица в золотой клетке".


I stood in a churchyard just at eve,
Я стоял на кладбище в тот час,
When sunset adorned the west;
Когда вечерняя заря украшала запад.
And looked at the people who'd come to grieve
И смотрел на тех, кто пришёл скорбеть
For loved ones now laid at rest.
Об одном из близких, нашедшим здесь вечный покой.
A tall marble monument marked the grave
Высокий памятник из мрамора стоял на могиле
Of one who'd been fashion's queen;
Той, кого считали королевой моды.
And I thought, "She is happier here at rest,
И я подумал: "Она счастливее здесь, обретя вечный покой,
Than to have people say when seen:"
Чем тогда, когда люди говорили о ней:"


[Refrain:]
[Припев:]
"She's only a bird in a gilded cage,
"Она только птица в золотой клетке,
A beautiful sight to see.
Красивая картинка.
You may think she's happy and free from care,
Ты можешь думать, что она счастлива и свободна от забот,
She's not, though she seems to be.
Она не такая, какой кажется.
'Tis sad when you think of her wasted life
Грустно, когда ты думаешь о ее впустую растраченной жизни.
For youth cannot mate with age;
Молодость не может сочетаться браком со старостью.
And her beauty was sold
И красота ее была продана
For an old man's gold,
За золото старику.
She's a bird in a gilded cage."
Она — птица в золотой клетке".




Х
Качество перевода подтверждено