Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Young Niggas исполнителя (группы) Game, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Young Niggas (оригинал The Game)

Молодые ниггеры (перевод VeeWai)

— So what's up, Lil J?
— Ну, чё там, Лил Джей?
— We down, Ray Ray!
— Мы готовы, Рэй-Рэй!
— So what set you claimin'?
— И с какого ж ты района?
— Claimin' Hoover and South Shores. We down with 32's in most quads, straight like that!
— Гувер и Саут-Шорз. Мы вместе с 32-ми в большинстве кварталов, конкретно!
— Straight like that, huh?
— Конкретно, значит?


[Verse 1: The Game]
[Куплет 1: The Game]
We grew up as friends, we was 10, lil' n**gas on the block,
Мы росли друзьями, нам были по десять, мелкие н*ггеры на районе,
He ain't have his own basketball, so we shared my Rock,
У него не было баскетбольного мяча, поэтому я делился с ним своим,
His mama was a fiend, he ain't heard from his pops,
Его мама торчала, от отца ни слуху ни духу,
He used to share my clothes with him all the way down to his socks,
Все шмотки на нём были моими, вплоть до носков,
He would spend the night, that one night would turn into a week,
Он оставался у нас на ночь, которая плавно перетекала в неделю,
At least until his mama got back on her feet, and she never did.
Пока его мама не приведёт себя в порядок, но этого не случалось.
So he moved in with me, my mama, and my sisters,
В общем, он переехал к нам, к моей маме и сёстрам,
Couldn't let him go to foster care 'cause she ain't trust the system,
Нельзя было отпускать его в приют, мама не доверяла системе,
So she took care of him like he was me,
Поэтому она опекала его как родного,
Gave us everything she could back when shit was all good,
Давала ему всё, что могла, когда всё было нормально,
Just some young n**gas.
Просто пара юных н*ггеров.
We was just some young n**gas.
Мы были парой юных н*ггеров,
We was just some young n**gas.
Мы были парой юных н*ггеров.


[Verse 2: The Game]
[Куплет 2: The Game]
N**gas turned 12 in '92, we was headed to the 7th grade,
В 92-м н*ггерам стукнуло двенадцать, мы пошли в седьмой класс,
Runnin' 'round, stealin' cars, dreamin' about the better days,
Бегали по улицам, угоняли машины, мечтали о лучших днях,
Duckin' strays, catchin' fades, tryna make it through this maze,
Избегали шальных пуль, махались, пытались прорваться через этот лабиринт,
Teachers out here smokin' J's and wonder why we misbehave.
Учителя курили козьи ножки и удивлялись, почему мы плохо ведём себя.
Same book, different page, another year, different age,
Та же книга, другая страница, новый год, другой возраст,
Cross Colors, colors cross, bows turnin' into fades,
"Кросс колорс", цвета пересеклись, клятвы превратились в подколки, 1
He started Crippin', I started Bloodin',
Он стал "калекой", я — "кровавым", 2
Now we walkin' through the halls of school
Теперь мы проходим по школьным коридорам
Like we don't even know each other.
Будто незнакомы.
Young n**gas.
Юные н*ггеры.


[Chorus: Sonyae Elise & The Game]
[Припев: Sonyae Elise и The Game]
Young n**gas out in these streets.
Юные н*ггеры на этих улицах.
We was just some young n**gas.
Мы были парой юных н*ггеров.
All in these streets to feed.
На улицах, чтобы прокормиться.
Young n**gas.
Юные н*ггеры.
Lord knows, I don't want no enemies, yeah!
Видит бог, я не хотела наживать врагов, да!
Young n**gas in these, ohh!
Юные н*ггеры на этих... о-о!


[Verse 3: The Game]
[Куплет 3: The Game]
Started off as brothers but sometimes shit fall apart,
Начинали братьями, но иногда всё летит к чертям,
How can I hate this n**ga with all this love up in my heart?
Как я могу ненавидеть этого н*ггера, когда сердце наполнено любовью?
With this n**ga mean muggin' every time we in the class,
Этот н*ггер злобно зыркает на меня на уроках:
N**ga, tuck that blue rag or I'mma beat your fuckin' ass!
"Н*ггер, убери эту синюю тряпку, или я дам тебе пи**ы!" 3
Guess my mind gone.
Думаю, у меня помутился рассудок.
Caught him after school, he ain't had no ride home,
Подстерёг после школы, его никто не подвозил,
Still got that rag hangin', that's what got him fired on,
Эта тряпка до сих пор на нём, из-за неё он и схлопочет,
He pulled the strap, so I pistol whipped him with the chrome,
Он потянулся за стволом, так что я врезал ему хромированной пушкой,
Wasn't tryna kill him, coulda pulled the trigger,
Я не собирался убивать его, а мог бы и нажать на спуск,
I was just a young n**ga.
Я был юным н*ггером.


[Chorus: Sonyae Elise & The Game]
[Припев: Sonyae Elise и The Game]
Young n**gas, out in these streets.
Юные н*ггеры на этих улицах.
Just a young n**ga.
Просто юный н*ггер.
All in these streets to feed.
На улицах, чтобы прокормиться.
Just a young n**ga.
Просто юный н*ггер.
Lord knows I don't want no enemies, yeah!
Видит бог, я не хотела наживать врагов, да!
I was just a young n**ga.
Я был юным н*ггером.
Young n**gas in these, ohh!
Юные н*ггеры на этих... о-о!


[Verse 4: The Game]
[Куплет 4: The Game]
Whopped my n**ga ass, he ain't take it on the chin,
Дал моему н*ггеру пи**ы, он не проглотил обиду,
Rumor startin' to spread, I guess it's on when I see him.
Начинают ходить сплетни, думаю, когда я его встречу, такое начнётся.
Two weeks pass and graduation came around,
Прошли две недели, наступил вечер выпускного,
I was walkin' through the choir, .45 under my gown.
Я пробирался через хор, под мантией — 45-й калибр.
Had to take a leak, so I headed to the bathroom,
Надо было отлить, так что я пошёл в туалет,
Corner of my eye, seen him comin' out of the class room,
Краем глаза заметил, что он выходит из класса,
We exchange words, so I cocked the .45,
Мы обменялись фразами, я передёрнул свой 45-й,
He shot, I shot back, thank God, I ain't get hit,
Он выстрелил — я выстрелил в ответ, слава богу, меня не зацепило,
But, damn, I miss my young n**ga...
Но, блин, я скучаю по своему юному н*ггеру...


[Chorus: Sonyae Elise & The Game]
[Припев: Sonyae Elise и The Game]
Young n**gas, out in these streets.
Юные н*ггеры на этих улицах.
Just a young n**ga.
Просто юный н*ггер.
All in these streets to feed.
На улицах, чтобы прокормиться.
Just a young n**ga.
Просто юный н*ггер.
Lord knows, I don't want no enemies, yeah!
Видит бог, я не хотела наживать врагов, да!
Young n**gas in these, ohh!
Юные н*ггеры на этих... о-о!
Young n**gas, young n**gas, young n**gas,
Юные н*ггеры, юные н*ггеры, юные н*ггеры,
I ain't the one n**ga.
Я не одна такая.
Damn, I miss my young n**gas!
Чёрт, я скучаю по своим юным н*ггерам!







1 — Cross Colours — марка одежды для чернокожих подростков и юношей, запущенная в 1989 году.

2 — Crips ("Калеки") и Bloods ("Кровавые") — противоборствующие негритянские преступные группировки.

3 — Синий — цвет группировки Crips, красный — Bloods.
Х
Качество перевода подтверждено