Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Les Mères Juives исполнителя (группы) Georges Moustaki

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Georges Moustaki
  •  Éternel Débutant •  17 Ans •  Adolescence •  Balance (Je Ne Sais Pas Danser) •  Ballade De Nulle Part •  Ballade Pour Cinq Instruments •  Blessure •  Boucle D’oreille •  C'est Là •  Chanson •  Déclaration •  Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide •  Dans Mon Hamac •  Danse •  De L'eau... De L'eau •  Demain •  Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour •  Donne Du Rhum À Ton Homme •  Eldorado •  Elle Appelle Au Secours •  Elle Est Elle •  Elle Est Partie •  Et Pourtant Dans Le Monde •  Faire Cette Chanson •  Fille D’Eve •  Flamenco •  Fugue En La Mineur •  Grand-Père •  Guitare •  Homme (Je Te Salue) •  Il Y Avait Un Jardin •  Je M’appelle Daisy •  Je Ne Sais Pas Où Tu Commences •  Je Ne Suis Qu'un Lézard •  Je Réussis Ce Que Je Rate •  Je Suis Un Autre •  Je Suis Une Guitarre •  Joseph •  L'île Habitée •  La Carte Du Tendre •  La Chanson De Jerôme •  La Dame Brune •  La Mer M’a Donné •  La Pierre •  La Rose De Baalbeck •  La Viellesse •  Le Facteur •  Le Droit À La Paresse •  Le Maraudeur •  Le Marteau D’or •  Le Mauvais Larron •  Le Petir Homme Et Le Grand Homme •  Le Quotidien •  Le Tango De Demain •  Le Temps De Vivre •  Les Amis •  Les Amours Finissent Un Jour •  Les Eaux De Mars •  Les Enfants D’hier •  Les Mères Juives •  Les Marchands •  Les Milles Routes •  Les Muses •  Les Musiciens •  Les Orteils Au Soleil •  L’ Ambassadeur •  L’acteur •  L’amant Du Soleil Et De La Musique •  L’habitude •  L’homme Au Coeur Blessé •  Méditerranéen •  Ma Liberté •  Ma Solitude •  Mamzelle Gibson •  Matin •  Mendiant Et Orgueilleux •  Mes Compagnons D'hier •  Mon Île De France •  Nos Quinze Ans •  Nous Jouons Tous Les Deux •  Nous N'étions Pas Pareils •  Nous Sommes Deux •  Où Mènent Ces Routes Devant Moi •  On L’appelle Folie •  Pêcheur •  Petite Fable •  Pornographie •  Portugal •  Pour Un Ami •  Pourquoi Je Chante •  Pourquoi Mon Dieu •  Rêver •  Reprends Ta Vieille Guitare •  Reveline •  Rien N'a Change •  Sarah •  Si Elle Entendait Ça •  Si Je Pouvais T’aider •  Tu M’attendais •  Un Jupon D'Italie •  Une Petite Chanson •  Votre Fille a Vingt Ans •  Voyage  
Gabriel Davi
Gabriella Cilmi
Gabriella Ferrone
Gabrielle
Gackt
Gaelle
Gaetan Roussel
Gaitana
Gala
Galleon
Game, The
Gamma Ray
Garbage
Gareth Emery
Gareth Gates
Garfunkel and Oates
Garou
Garrett Hedlund
Garth Brooks
Gary Allan
Gary Barlow
Gary Jules
Gary Moore
Gary Moore/Neil Carter/Ian Paice/Neil Murray
Gaston Mandeville
Gathering, The
Gavin DeGraw
Gaylords, The
Gazebo
GazettE, The
Geir Ronning
Gemini Five
Genesis
Gentle Giant
Gentleman
Geoffrey Paris
George Benson
George Michael
George Stanford
George Strait
George Thorogood
Georges Brassens
Georges Moustaki
Georgette Lemaire
Gerald De Palmas
Geraldine Nakach
Geri Halliwell
Gerry De Mol
Get Help
Getter Jaani
Все исполнители: 161

Les Mères Juives (оригинал Georges Moustaki)

Еврейские матери (перевод Amethyst) i

Mon fils tu as mauvaise mine
Tu devrais prendre soin de toi
N'oublie jamais tes vitamines
Couvre-toi bien quand il fait froid
Je sais que tu n'as plus neuf ans
Mais tu es encore mon enfant
Elles sont toujours sur le qui-vive
Les mères juives

Je crois que tu fais trop de sport
On dit que ce n'est pas très sain
C'est dangereux tous ces efforts
En as-tu réellement besoin?
Je sais que tu n'as plus quinze ans
Mais tu es encore mon enfant
Elles sont inquiètes et émotives
Les mères juives

Je t'ai acheté deux cravates
Tu as mis la bleue avec des pois
Quand tu es venu pour le shabbat
Pourquoi à l'autre elle ne te plaît pas?
Je sais que tu n'as plus vingt ans
Mais tu es encore mon enfant
Elles sont parfois bien excessives
Les mères juives

Dans ce manteau que j'ai fait pour toi
Tu serais avocat, docteur,
Tu aimes mieux faire le chanteur
Et me quitter pendant des mois
Je sais que tu n'as plus trente ans
Mais tu es encore mon enfant
Elles sont douces et attentives
Les mères juives

Ta femme est presque une gamine
Comment peut-elle veiller sur toi?
Elle ne sait même pas faire la cuisine
Heureusement que je suis là
Je sais, tu n'as plus quarante ans
Mais tu es toujours mon enfant
Elles peuvent être possessives
Les mères juives

Tandis que moi je te connais
Je fais les plats que tu préfères
Je te tricote des cache-nez
Des paires de gants, des pull-over
Je sais, tu n'as plus cinquante ans
Mais tu es encore mon enfant
Elles sont vraiment très actives
Les mères juives

Viens mon chéri, viens mon gamin,
Ne crains rien, je ne pleure pas
Même quand tu ne m'appelles pas
Je fais celle à qui ça ne fait rien
Je sais, tu n'as plus soixante ans
Mais tu es toujours mon enfant
Elles sont tendres et naïves
Les mères juives
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 63
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
"Сынок, у тебя больной вид
Тебе бы позаботиться о себе.
Не забывай никогда свои витамины,
Укрывайся хорошо, когда тебе холодно.
Я знаю, что тебе больше не девять лет,
Но ты все еще мое дитя".
Они всегда настороже,
Еврейские матери.

"Я думаю, ты слишком много занимаешься спортом,
Говорят, что это не слишком хорошо для здоровья.
Это опасно, все эти усилия.
Тебе это правда нужно?
Я знаю, что тебе больше не 15 лет,
Но ты все еще мое дитя".
Они беспокойны и эмоциональны,
Еврейские матери.

"Я купила тебе 2 галстука,
Ты надел голубой в горошек,
Когда ушел на шабаш.
Почему второй тебе не понравился?
Я знаю, что тебе уже не 20 лет,
Но ты все еще мое дитя".
Они слишком преувеличивают,
Еврейские матери.

"В этом пальто, что я сшила для тебя,
Ты стал бы адвокатом, врачом,
Но ты предпочитаешь быть певцом
И оставлять меня на месяца.
Я знаю, тебе уже не 30 лет,
Но ты все еще мое дитя".
Они нежны и внимательны,
Еврейские матери.

"Твоя жена совсем девчушка,
Как она может заботиться о тебе?
Она даже не умеет готовить,
К счастью я здесь.
Знаю, тебе уже не 40 лет,
Но ты всегда мое дитя".
Они могут быть властными,
Еврейские матери.

"Тогда как я тебя знаю,
Я готовлю блюда, что ты предпочитаешь,
Я вяжу тебе шарф,
Перчатки, свитер.
Я знаю, тебе уже не 50 лет,
Но ты все еще мое дитя".
Они так неусидчивы,
Еврейские матери.

"Иди, мой дорогой, иди, мой маленький,
Не бойся ничего, не плачь.
Даже когда ты не зовешь меня,
Я та, для кого это не имеет значения.
Я знаю, тебе уже не 60 лет,
Но ты всегда мое дитя".
Они нежны и наивны,
Еврейские матери.

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.