Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Mes Compagnons D'hier исполнителя (группы) Georges Moustaki

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Georges Moustaki
  •  Éternel Débutant •  17 Ans •  Adolescence •  Balance (Je Ne Sais Pas Danser) •  Ballade De Nulle Part •  Ballade Pour Cinq Instruments •  Blessure •  Boucle D’oreille •  C'est Là •  Chanson •  Déclaration •  Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide •  Dans Mon Hamac •  Danse •  De L'eau... De L'eau •  Demain •  Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour •  Donne Du Rhum À Ton Homme •  Eldorado •  Elle Appelle Au Secours •  Elle Est Elle •  Elle Est Partie •  Et Pourtant Dans Le Monde •  Faire Cette Chanson •  Fille D’Eve •  Flamenco •  Fugue En La Mineur •  Grand-Père •  Guitare •  Homme (Je Te Salue) •  Il Y Avait Un Jardin •  Je M’appelle Daisy •  Je Ne Sais Pas Où Tu Commences •  Je Ne Suis Qu'un Lézard •  Je Réussis Ce Que Je Rate •  Je Suis Un Autre •  Je Suis Une Guitarre •  Joseph •  L'île Habitée •  La Carte Du Tendre •  La Chanson De Jerôme •  La Dame Brune •  La Mer M’a Donné •  La Pierre •  La Rose De Baalbeck •  La Viellesse •  Le Facteur •  Le Droit À La Paresse •  Le Maraudeur •  Le Marteau D’or •  Le Mauvais Larron •  Le Petir Homme Et Le Grand Homme •  Le Quotidien •  Le Tango De Demain •  Le Temps De Vivre •  Les Amis •  Les Amours Finissent Un Jour •  Les Eaux De Mars •  Les Enfants D’hier •  Les Mères Juives •  Les Marchands •  Les Milles Routes •  Les Muses •  Les Musiciens •  Les Orteils Au Soleil •  L’ Ambassadeur •  L’acteur •  L’amant Du Soleil Et De La Musique •  L’habitude •  L’homme Au Coeur Blessé •  Méditerranéen •  Ma Liberté •  Ma Solitude •  Mamzelle Gibson •  Matin •  Mendiant Et Orgueilleux •  Mes Compagnons D'hier •  Mon Île De France •  Nos Quinze Ans •  Nous Jouons Tous Les Deux •  Nous N'étions Pas Pareils •  Nous Sommes Deux •  Où Mènent Ces Routes Devant Moi •  On L’appelle Folie •  Pêcheur •  Petite Fable •  Pornographie •  Portugal •  Pour Un Ami •  Pourquoi Je Chante •  Pourquoi Mon Dieu •  Rêver •  Reprends Ta Vieille Guitare •  Reveline •  Rien N'a Change •  Sarah •  Si Elle Entendait Ça •  Si Je Pouvais T’aider •  Tu M’attendais •  Un Jupon D'Italie •  Une Petite Chanson •  Votre Fille a Vingt Ans •  Voyage  
Gabriel Davi
Gabriella Cilmi
Gabriella Ferrone
Gabrielle
Gackt
Gaelle
Gaetan Roussel
Gaitana
Gala
Galleon
Game, The
Gamma Ray
Garbage
Gareth Emery
Gareth Gates
Garfunkel and Oates
Garou
Garrett Hedlund
Garth Brooks
Gary Allan
Gary Barlow
Gary Jules
Gary Moore
Gary Moore/Neil Carter/Ian Paice/Neil Murray
Gaston Mandeville
Gathering, The
Gavin DeGraw
Gaylords, The
Gazebo
GazettE, The
Geir Ronning
Gemini Five
Genesis
Gentle Giant
Gentleman
Geoffrey Paris
George Benson
George Michael
George Stanford
George Strait
George Thorogood
Georges Brassens
Georges Moustaki
Georgette Lemaire
Gerald De Palmas
Geraldine Nakach
Geri Halliwell
Gerry De Mol
Get Help
Getter Jaani
Все исполнители: 161

Mes Compagnons D'hier (оригинал Georges Moustaki)

Мои вчерашние товарищи (перевод Amethyst) i

Mes compagnons d'hier d'aujourd'hui de toujours
Il y a longtemps que j'attendais votre retour
La porte était ouverte et la table dressé
Mais la bière était et la soupe glacée

Enfin vous revoici revenus en fanfare
Trompettes violon tambourins et guitares
Que la fête reprenne où nous l'avions laissé
Comme le si le passé n'était jamais passé

Mes compagnons d'hier d'aujourd'hui de toujours
Compères de ripaille et complices d'amour
Que se forment les couples prêts à s'enlacer
Pour la prochaine danse qui va commencer

Certains ne viendront plus buvons à leur mémoire
D'autres se sont perdus en allant vers la gloire
Mais tous ceux qui sont là les purs les vrais de vrai
Sont comme le bon grain délivré de l'ivraie

Mes compagnons d'hier d'aujourd'hui de toujours
À l'heure où se tairont trompettes et tambours
Épuisé de plaisir vous vous endormirait
Et seul dans le silence je vous veillerai

D'avoir vécu ensemble cet instant de vie
D'en avoir profité sans mesure à l'envie
Je saurai qu'avec vous le temps peut s'arrêter
Et nous donner le temps de vivre à satiété

Mes compagnons d'hier d'aujourd'hui de demain
Lorsque vous reprendrez chacun votre chemin
À vos lèvres je poserai comme un baiser
La chanson que pour vous je viens de composer

Lorsque vous reprendrez chacun votre chemin
Sans inutile adieu sans signe de la main
Je ferai semblant de croire que j'ai rêvé
Pour qu'en fermant les yeux j'aille vous retrouver

Mes compagnons d'hier d'aujourd'hui de toujours
Longtemps longtemps je guetterai votre retour
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 55
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Мои вчерашние товарищи, сегодняшние, вечные,
Давным-давно я ждал вашего возвращения.
Дверь была открыта и стол накрыт,
Но пиво теплым, а суп холодным.

Наконец, вы вновь здесь, вернулись с блеском –
Трубы, скрипки, барабаны и гитары.
Какой праздник продолжается на том, где закончился,
Будто прошлое никогда не было прошлым.

Мои вчерашние товарищи, сегодняшние, вечные,
Кумовья кутежа и пособники любовных приключений,
Что образуют куплеты, готовые сплестись
Для дальнейшего танца, что в пути.

Некоторые не придут выпить за их память,
Другие потеряны, уйдя за славой,
Но все те, кто здесь – чисты и правдивы,
Все словно доброе зерно, очищенное от плевел.

Мои вчерашние товарищи, сегодняшние, вечные,
В час, когда смолкнут трубы и барабаны,
Исчерпав удовольствие, вы уснете,
И в одиночестве в тишине я буду оберегать ваш сон.

Получив это мгновение жизни,
Воспользовавшись им без меры и вволю,
Я узнаю, что со временем можно остановиться,
И дать нам время жить в пресыщении.

Мои вчерашние товарищи, сегодняшние, вечные,
Когда вы пойдете каждый своей дорогой,
На ваших губах я оставлю поцелуй,
Песню, что я только что для вас сочинил.

Когда вы пойдете каждый своей дорогой,
Без бесполезного "прощай!", без взмаха рукой,
Я сделаю вид, что верю, что мечтал,
Чтобы закрыв глаза, пожелать вновь увидеть вас.

Мои вчерашние товарищи, сегодняшние, вечные,
Долгое время я буду ждать вашего возвращения.

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.