Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Nos Quinze Ans исполнителя (группы) Georges Moustaki

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Georges Moustaki
  •  Éternel Débutant •  17 Ans •  Adolescence •  Balance (Je Ne Sais Pas Danser) •  Ballade De Nulle Part •  Ballade Pour Cinq Instruments •  Blessure •  Boucle D’oreille •  C'est Là •  Chanson •  Déclaration •  Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide •  Dans Mon Hamac •  Danse •  De L'eau... De L'eau •  Demain •  Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour •  Donne Du Rhum À Ton Homme •  Eldorado •  Elle Appelle Au Secours •  Elle Est Elle •  Elle Est Partie •  Et Pourtant Dans Le Monde •  Faire Cette Chanson •  Fille D’Eve •  Flamenco •  Fugue En La Mineur •  Grand-Père •  Guitare •  Homme (Je Te Salue) •  Il Y Avait Un Jardin •  Je M’appelle Daisy •  Je Ne Sais Pas Où Tu Commences •  Je Ne Suis Qu'un Lézard •  Je Réussis Ce Que Je Rate •  Je Suis Un Autre •  Je Suis Une Guitarre •  Joseph •  L'île Habitée •  La Carte Du Tendre •  La Chanson De Jerôme •  La Dame Brune •  La Mer M’a Donné •  La Pierre •  La Rose De Baalbeck •  La Viellesse •  Le Facteur •  Le Droit À La Paresse •  Le Maraudeur •  Le Marteau D’or •  Le Mauvais Larron •  Le Petir Homme Et Le Grand Homme •  Le Quotidien •  Le Tango De Demain •  Le Temps De Vivre •  Les Amis •  Les Amours Finissent Un Jour •  Les Eaux De Mars •  Les Enfants D’hier •  Les Mères Juives •  Les Marchands •  Les Milles Routes •  Les Muses •  Les Musiciens •  Les Orteils Au Soleil •  L’ Ambassadeur •  L’acteur •  L’amant Du Soleil Et De La Musique •  L’habitude •  L’homme Au Coeur Blessé •  Méditerranéen •  Ma Liberté •  Ma Solitude •  Mamzelle Gibson •  Matin •  Mendiant Et Orgueilleux •  Mes Compagnons D'hier •  Mon Île De France •  Nos Quinze Ans •  Nous Jouons Tous Les Deux •  Nous N'étions Pas Pareils •  Nous Sommes Deux •  Où Mènent Ces Routes Devant Moi •  On L’appelle Folie •  Pêcheur •  Petite Fable •  Pornographie •  Portugal •  Pour Un Ami •  Pourquoi Je Chante •  Pourquoi Mon Dieu •  Rêver •  Reprends Ta Vieille Guitare •  Reveline •  Rien N'a Change •  Sarah •  Si Elle Entendait Ça •  Si Je Pouvais T’aider •  Tu M’attendais •  Un Jupon D'Italie •  Une Petite Chanson •  Votre Fille a Vingt Ans •  Voyage  
Gabriel Davi
Gabriella Cilmi
Gabriella Ferrone
Gabrielle
Gackt
Gaelle
Gaetan Roussel
Gaitana
Gala
Galleon
Game, The
Gamma Ray
Garbage
Gareth Emery
Gareth Gates
Garfunkel and Oates
Garou
Garrett Hedlund
Garth Brooks
Gary Allan
Gary Barlow
Gary Jules
Gary Moore
Gary Moore/Neil Carter/Ian Paice/Neil Murray
Gaston Mandeville
Gathering, The
Gavin DeGraw
Gaylords, The
Gazebo
GazettE, The
Geir Ronning
Gemini Five
Genesis
Gentle Giant
Gentleman
Geoffrey Paris
George Benson
George Michael
George Stanford
George Strait
George Thorogood
Georges Brassens
Georges Moustaki
Georgette Lemaire
Gerald De Palmas
Geraldine Nakach
Geri Halliwell
Gerry De Mol
Get Help
Getter Jaani
Все исполнители: 161

Nos Quinze Ans (оригинал Georges Moustaki)

Наши 15 лет (перевод Amethyst) i

Il y avait frère Jacques et mon ami Pierrot
Alain qui n'est plus là, Boris le musicien
Et Charly et Maurice et Jackie le rouquin
Il y avait nos quinze ans qui nous tenaient au chaud
La la la la la la, la la la la la la

La guerre était finie racontaient les journaux
Mais les armes en secret réglaient notre destin
Comme nous n'étions pas tout à fait des gamins
Chacun choisissait la couleur de son drapeau
La la la la la la, la la la la la la

Boris était Tarzan et moi j'étais Zorro
Pour sortir sa Julie on vendait nos bouquins
On se prenait pour des voleurs de grand chemin
Lorsqu'on fauchait des billes, des briquets, des stylos
La la la la la la, la la la la la la

On écoutait du jazz, on dansait le tango
Les filles du samedi changeaient souvent de main
On parlait inlassablement du lendemain
En partageant nos nuit et nos derniers mégots
La la la la la la, la la la la la la

D'un blockhaus déserté on faisait un château
La Méditerranée c'était notre jardin
On partait en voyage pour des pays lointains
En suivant du regard le départ d'un bateau
La la la la la la, la la la la la la

On découvrait Prévert, on faisait du vélo
On refaisait le monde, chacun rêvait le sien
Puis nous allions traîner au quartier des marins
Pour regarder les femmes qui nous montraient leur peau
La la la la la la, la la la la la la

Puis le temps a passé comme il passe au galop
Nous voulions être adultes, nous le sommes enfin
Mais nous n'avons jamais pu changer l'eau en vin
Que dire à nos enfants qui nous tournent le dos
La la la la la la, la la la la la la
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 52
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Был брат Жак и мой друг Пьеро,
Алан, которого больше нет здесь, Борис- музыкант,
Чарли и Морис, рыжий Джеки.
Это были наши 15 лет, что согревали нас.
Ла, ла, ла...

Война была закончена, рассказывали газеты,
Но оружия втайне устраивали нашу судьбу,
Ведь мы не были совсем мальчишками,
Каждый выбирал цвет своего флага.
Ла, ла, ла...

Борис был Тарзаном, я был Зорро,
Чтобы вывести Жюли, мы подержанные книги.
Мы представляли себя ворами с большой дороги,
Когда подворовывали мелочевку, зажигалки, ручки.
Ла, ла, ла...

Мы слушали джаз, танцевали танго.
Субботние девушки часто меняли руку.
Мы неутомимо говорили о завтрашнем дне,
Разделяя наши ночи и наши последние окурки.
Ла, ла, ла...

Из одного заброшенного блокгауза мы строили замок.
Средиземное море было нашим садом.
Мы говорили о путешествии в дальние страны,
Провожая взглядом отбывающие корабли.
Ла, ла, ла...

Мы открывали Prévert, ездили на велосипеде,
Переделывали мир, каждый мечтал о своем.
После мы шли в квартал моряков,
Чтобы поглазеть на женщин, обнажающих перед нами свою кожу.
Ла, ла, ла...

После время прошло, словно пролетает галопом.
Мы хотели быть взрослыми, мы стали ими, наконец.
Но мы так и не сумели превратить воду в вино.
Что сказать нашим детям, поворачивающим свои спины к нам?...
Ла, ла, ла...

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.