Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Où Mènent Ces Routes Devant Moi исполнителя (группы) Georges Moustaki

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен G Georges Moustaki Où Mènent Ces Routes Devant Moi
Выберите имя/название: ‹‹‹
Georges Moustaki
  •  Éternel Débutant •  17 Ans •  Adolescence •  Balance (Je Ne Sais Pas Danser) •  Ballade De Nulle Part •  Ballade Pour Cinq Instruments •  Blessure •  Boucle D’oreille •  C'est Là •  Chanson •  Déclaration •  Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide •  Dans Mon Hamac •  Danse •  De L'eau... De L'eau •  Demain •  Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour •  Donne Du Rhum À Ton Homme •  Eldorado •  Elle Appelle Au Secours •  Elle Est Elle •  Elle Est Partie •  Et Pourtant Dans Le Monde •  Faire Cette Chanson •  Fille D’Eve •  Flamenco •  Fugue En La Mineur •  Grand-Père •  Guitare •  Homme (Je Te Salue) •  Il Y Avait Un Jardin •  Je M’appelle Daisy •  Je Ne Sais Pas Où Tu Commences •  Je Ne Suis Qu'un Lézard •  Je Réussis Ce Que Je Rate •  Je Suis Un Autre •  Je Suis Une Guitarre •  Joseph •  L'île Habitée •  La Carte Du Tendre •  La Chanson De Jerôme •  La Dame Brune •  La Mer M’a Donné •  La Pierre •  La Rose De Baalbeck •  La Viellesse •  Le Facteur •  Le Droit À La Paresse •  Le Maraudeur •  Le Marteau D’or •  Le Mauvais Larron •  Le Petir Homme Et Le Grand Homme •  Le Quotidien •  Le Tango De Demain •  Le Temps De Vivre •  Les Amis •  Les Amours Finissent Un Jour •  Les Eaux De Mars •  Les Enfants D’hier •  Les Mères Juives •  Les Marchands •  Les Milles Routes •  Les Muses •  Les Musiciens •  Les Orteils Au Soleil •  L’ Ambassadeur •  L’acteur •  L’amant Du Soleil Et De La Musique •  L’habitude •  L’homme Au Coeur Blessé •  Méditerranéen •  Ma Liberté •  Ma Solitude •  Mamzelle Gibson •  Matin •  Mendiant Et Orgueilleux •  Mes Compagnons D'hier •  Mon Île De France •  Nos Quinze Ans •  Nous Jouons Tous Les Deux •  Nous N'étions Pas Pareils •  Nous Sommes Deux •  Où Mènent Ces Routes Devant Moi •  On L’appelle Folie •  Pêcheur •  Petite Fable •  Pornographie •  Portugal •  Pour Un Ami •  Pourquoi Je Chante •  Pourquoi Mon Dieu •  Rêver •  Reprends Ta Vieille Guitare •  Reveline •  Rien N'a Change •  Sarah •  Si Elle Entendait Ça •  Si Je Pouvais T’aider •  Tu M’attendais •  Un Jupon D'Italie •  Une Petite Chanson •  Votre Fille a Vingt Ans •  Voyage  
Gabriel Davi
Gabriella Cilmi
Gabriella Ferrone
Gabrielle
Gackt
Gaelle
Gaetan Roussel
Gaitana
Gala
Galleon
Game, The
Gamma Ray
Garbage
Gareth Emery
Gareth Gates
Garfunkel and Oates
Garou
Garrett Hedlund
Garth Brooks
Gary Allan
Gary Barlow
Gary Jules
Gary Moore
Gary Moore/Neil Carter/Ian Paice/Neil Murray
Gaston Mandeville
Gathering, The
Gavin DeGraw
Gaylords, The
Gazebo
GazettE, The
Geir Ronning
Gemini Five
Genesis
Gentle Giant
Gentleman
Geoffrey Paris
George Benson
George Michael
George Stanford
George Strait
George Thorogood
Georges Brassens
Georges Moustaki
Georgette Lemaire
Gerald De Palmas
Geraldine Nakach
Geri Halliwell
Gerry De Mol
Get Help
Getter Jaani
Все исполнители: 161

Où Mènent Ces Routes Devant Moi (оригинал Georges Moustaki)

Куда ведут эти пути предо мной (перевод Amethyst) i

Où mènent ces routes devant moi
Où vont ces trains que je ne prends pas
Les bateaux qui partent me laissent sur le quai
Je commence à être fatigué

J'ai usé mon âme et mes souliers
Sur tous les chemins des écoliers
Près d'une fontaine je m'assieds un instant
Je veux regarder passer le temps

Où sont tous mes amis d'autrefois
J'entends leurs guitares et leurs voix
Où sont-ils tous ceux qui m'avaient tendu la main
Pour m'emmener encore plus loin

Pour vivre ma vie en la rêvant
J'ai suivi le soleil et le vent
Sans jamais mettre une goutte d'eau dans mon vin
J'ai fait de chaque jour un festin

Où est celle que j'ai attendue
Que j'ai cru trouver que j'ai perdu
Où est celle pour qui je me mettrai debout
Pour prendre la route jusqu'au bout

Mais je reste assis là sans bouger
Étranger parmi les étrangers
Le soleil réchauffe mon corps déraciné
Et la rose des vents s'est fanée

Où mènent ces routes devant moi
Où vont ces trains que je ne prends pas
Les bateaux qui partent me laissent sur le quai
Je commence à être fatigué

Dam dam dam dam

Où mènent ces routes devant moi
Où vont ces trains que je ne prends pas
Les bateaux qui partent me laissent sur le quai
Je commence à être fatigué

Ah ah ah ah ah
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 45
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Куда ведут эти пути предо мной?
Куда иду эти поезда, на которых я не еду?
Лодки, что отплывают, оставляя меня на набережной?
Я начинаю чувствовать усталость.

Я истоптал свою душу и свои башмаки
На всех школьных путях.
У фонтана я сижу мгновение,
Я хочу увидеть проходящее время.

Где все мои былые друзья?
Я слышу их гитары и их голоса.
Где они, все те, что протянули мне руку.
Чтобы увести еще дальше?

Чтобы прожить свою жизнь в мечтах,
Я последовал за солнцем и ветром,
Ни разу не добавив капли воды в вино.
Каждый мой день я превратил в праздник.

Где та, что я ждал,
Которую я считал, потерял?
Где та, ради которой я поднимусь,
Чтобы вновь пойти своим путем до конца?

Но я остаюсь неподвижно сидеть,
Странник среди странников.
Солнце согревает мое изгнанное тело,
А роза ветров завяла.

Куда ведут эти пути предо мной?
Куда иду эти поезда, на которых я не еду?
Лодки, что отплывают, оставляя меня на набережной?
Я начинаю чувствовать усталость.

Дам, дам, дам, дам...

Куда ведут эти пути предо мной?
Куда иду эти поезда, на которых я не еду?
Лодки, что отплывают, оставляя меня на набережной?
Я начинаю чувствовать усталость.

А, а, а, а, а...

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.