Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Demons исполнителя (группы) Ghost Atlas

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Ghost Atlas:
    • Car Crash
    • Demons
    • My Exorcist
    • Sacred Organs

    По популярности:
  • Gorillaz
  • Ghost
  • George Michael
  • Green Day
  • Gotye
  • girl in red
  • Guns N' Roses
  • Gym Class Heroes
  • Gloria Gaynor
  • Gala
  • G-Eazy
  • G-Eazy & Halsey
  • Glass Animals
  • Geri Halliwell
  • Gwen Stefani
  • Gorky Park
  • Grimes
  • Garbage
  • grandson
  • Gesaffelstein
  • Guano Apes
  • Gary Moore
  • Gamma Ray
  • Gipsy Kings
  • Godsmack
  • Gary Jules
  • GAYLE
  • Glenn Medeiros
  • Gnarls Barkley
  • Griffinilla
  • Gracie Abrams
  • Garou
  • Grey Daze
  • Gunther
  • Genesis
  • Gucci Mane
  • Gnash
  • Game, The
  • Gazapizm
  • George Harrison
  • Get Scared
  • George Benson
  • (G)-IDLE
  • Golden Earring
  • Gregorian
  • Goo Goo Dolls
  • George Thorogood
  • Go_A
  • Gregory Lemarchal
  • Ginuwine

Demons (оригинал Ghost Atlas)

Демоны (перевод Anaid Clandestine)

I hope that you don't mind if I settle into the stems of your troubled mind and watch your soul slowly decline.
Надеюсь, ты не возражаешь, если я поселюсь в основах твоего встревоженного разума и буду наблюдать медленный упадок твоей души.


Someone, somewhere, prays that you make it out alive.
А кто-то, где-то, молится за то, чтобы ты выжила.


Say the word any time, move those fingers, they're yours and mine.
Произнеси слово, когда захочешь, пошевели пальцами, они твои и мои.
I'll contort your limbs with ease to the rhythm of my disease.
Я легко скорчу твои конечности в ритме моей болезни.


For every devil that you shake, lies another coiled in the warmth of your embrace, never meant to escape.
Для каждого дьявола, которого ты прогоняешь, есть другой, свернувшийся змеей в тепле твоих объятий, который никогда не уйдет.


Someone, somewhere, loved you child.
Кто-то, где-то, любил тебя, дитя.
They left you to save your own life.
Тебя оставили одну спасать свою жизнь.
Now demons pull at the teeth of a soul never set free.
Теперь демоны стискивают зубы так и не освобожденной души.


Say the word any time, move those fingers, they're yours and mine.
Произнеси слово, когда захочешь, пошевели пальцами, они твои и мои.
I'll contort your limbs with ease to the rhythm of my disease.
Я легко скорчу твои конечности в ритме моей болезни.
Say the word any time, as I linger in your mind.
Произнеси слово, каждый раз, когда я задерживаюсь в твоем сознании.
There's nothing else for me to be, besides the needles in your feet.
Мне ничего не осталось, кроме как быть иглами в твоих ногах.
Х
Качество перевода подтверждено