Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Best Night Ever исполнителя (группы) Gloriana

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Best Night Ever (оригинал Gloriana)

Лучшая ночь в моей жизни (перевод Алекс)

She walked up said she needed a drink
Она подошла и сказала, что ей нужно выпить.
I said what you want, she said, what you think
Я спросил: "Что ты хочешь?" А она сказала: "Как ты думаешь?"
We took a sip and we were slipping away
Мы сделали по глотку и уединились
To a little corner table to the left of the stage
В маленьком уголке слева от сцены.


It was just some random night in July
Это не было просто случайной ночью в июле.
No, there wasn't no fireworks up in the sky
Нет, на небе не было никаких фейерверков.
Thought it was nothing, we were just having fun
Казалось, ничего особенного, нам просто весело.
Next thing you know
Но уже в следующую минуту...


3-2-1
Три, два, один...


We shook the world like a rocket
Мы танцевали, сотрясая мир, как ракета,
Dancing with my hands in her pockets
А мои руки были засунуты в её карманы.
Sun coming up, couldn't stop it
Солнце вставало, я не мог остановить это.
Woah, woah
Уо-о, уо-о.
When she talked, I just wanted to listen
Когда она говорила, мне хотелось слушать.
Just like that, we were kissing
Мы целовались, как будто в этом ничего особенного.
Whenever I get to reminiscing
Когда бы на меня ни нахлынули воспоминания,
I think about how it started out
Я думаю о том, как у нас всё это начиналось:
As a what's up, catch a buzz, talkin' 'bout whatever
С простого "как дела?", выпивки, разговоров обо всём на свете,
Ended up being the best night ever
А закончилось лучшей ночью в моей жизни.


We were there till they closed down the bar
Мы просидели в баре до самого закрытия,
Then we spent a couple hours leaning up on your car
Потом провели пару часов, облокотившись на твою машину,
Watched the stars fade out, my head on your shoulder
Смотря, как тают звёзды, а моя голова лежала у тебя на плече.
Saying baby, please don't let it be over
Я говорила: "Малыш, пусть это никогда не кончается".


I've been everywhere all over this town
Я объездила весь этот городок,
Trying to recreate it, but I've never found
Пытаясь пережить что-то похожее, но ничего не нашла.
Whatever it was, whatever we had
Что бы это ни было, что бы между нами ни произошло,
No nothing no, nothing's gonna ever top that
Ничто, нет, ничто не сравнится с этим.


We shook the world like a rocket
Мы танцевали, сотрясая мир, как ракета,
Dancing with my hands in her pockets
А мои руки были засунуты в её карманы.
Sun coming up, couldn't stop it
Солнце вставало, я не мог остановить это.
Woah, woah
Уо-о, уо-о.
When she talked, I just wanted to listen
Когда она говорила, мне хотелось слушать.
Just like that, we were kissing
Мы целовались, как будто в этом ничего особенного.
Whenever I get to reminiscing
Когда бы на меня ни нахлынули воспоминания,
I think about how it started out
Я думаю о том, как у нас всё это начиналось:
As a what's up, catch a buzz, talkin' 'bout whatever
С простого "как дела?", выпивки, разговоров обо всём на свете,
Ended up being the best night ever
А закончилось лучшей ночью в моей жизни.


Wasn't even trying to fall in love
Мы даже не думали влюбляться,
But just like that
Всё было так просто...
3-2-1
Три, два, один...


We shook the world like a rocket
Мы танцевали, сотрясая мир, как ракета,
Dancing with my hands in her pockets
А мои руки были засунуты в её карманы.
Sun coming up, couldn't stop it
Солнце вставало, я не мог остановить это.
Woah, woah
Уо-о, уо-о.
When she talked, I just wanted to listen
Когда она говорила, мне хотелось слушать.
Just like that, we were kissing
Мы целовались, как будто в этом ничего особенного.
Whenever I get to reminiscing
Когда бы на меня ни нахлынули воспоминания,
I think about how it started out
Я думаю о том, как у нас всё это начиналось:
As a what's up, catch a buzz, talkin' 'bout whatever
С простого "как дела?", выпивки, разговоров обо всём на свете,
Ended up being the best night ever
А закончилось лучшей ночью в моей жизни.


What's up, catch a buzz, talkin' 'bout whatever
С простого "как дела?", выпивки, разговоров обо всём на свете,
Ended up being the best night ever
А закончилось лучшей ночью в моей жизни.


Woah
Уо-о,
Best night ever
Лучшей ночью в моей жизни.
Woah
Уо-о,
Woah
Уо-о,
Best night ever
Лучшей ночью в моей жизни.
Х
Качество перевода подтверждено