Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Liebst Du Mich? исполнителя (группы) Gregor Meyle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Liebst Du Mich? (оригинал Gregor Meyle)

Ты любишь меня? (перевод Сергей Есенин)

In deinen Augen seh ich Hoffnung
В твоих глазах я вижу надежду,
Die Welt da draußen steht uns offen
Внешний мир открыт нам,
Verloren haben wir noch nicht
Мы ещё не проиграли.
Du weisst, ich kämpf noch um dich
Ты знаешь, что я всё ещё сражаюсь за тебя.


Verletzt und geschunden
Раненые и замученные,
Auf ewig verbunden
Навеки связанные –
Hab'n wir's überwunden?
Мы преодолели трудности?
Liebst du mich?
Ты любишь меня?
Ich will nicht mehr streiten
Я больше не хочу спорить,
Ich will bei dir bleiben
Хочу остаться рядом с тобой.
Bin ich der eine?
Я единственный?
Liebst du mich?
Ты любишь меня?


Manchmal verschwindet
Иногда исчезает
Wortlos, ganz leise
Безмолвно, очень тихо
Das was verbindet, seltsamerweise
То, что объединяет — как ни странно,
Verloren haben wir noch nicht
Но мы ещё не проиграли.
Ich weiss, du kämpfst um mich
Я знаю, что ты сражаешься за меня.


Verletzt und geschunden...
Раненые и замученные...


Ehrlichkeit hilft uns in Zukunft
Честность поможет нам в будущем,
Vergangenheit holt uns nie wieder ein
Прошлое никогда не настигнет нас снова.
Zusammenhalt hilft uns in Zukunft
Единение поможет нам в будущем,
Eitelkeit holt uns nie wieder ein
Тщеславие никогда не настигнет нас снова.


Verletzt und geschunden...
Раненые и замученные...


Ich Liebe Dich
Я люблю тебя
Х
Качество перевода подтверждено