Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Am My Own Disease исполнителя (группы) Highasakite

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Am My Own Disease (оригинал Highasakite)

Сама себе болезнь (перевод Белла из Москвы)

I was lost I was inside the earth
Я потерялась глубоко в недрах Земли.


They call me faker
Меня прозвали обманщицей,
But it takes one to know one, dear
Но, милый, чтобы это понять, надо самому таким быть. 1


I was blood, I was unbreakable
Я была вся в крови, но непоколебима.


They call me Satan
Меня прозвали Дьяволом,
But it takes one to know one, dear
Но, милый, чтобы это понять, надо самому таким быть.


I, I am not the one
Я, вероятно, не из тех, кто
Likely to dress up a sympathy
Излучает симпатию.
I, I am not the one, not me
Я не из тех, кто
I have no empathy
Сопереживает,
Cause I still got those scars on my knees
Мои колени всё ещё в шрамах.


I am my own disease
Сама себе болезнь.


It's your life or it's his
Это твоя или его жизнь,
So you, you gonna fight so hard
Ты так отчаянно сражаешься,
And helicopters
А по ночам рёв вертолётов
Screaming over your head at night
Проноситься над головой.


It's your loss or it's his
Это твое или его поражение,
So you, you gonna smoke him out
В любом случае можешь избавиться от него,
And when the flash comes
И когда вспыхнет молния,
I see bones through my fingertips
Я увижу кости сквозь свои пальцы.


I, I am not the one
Я, вероятно, не из тех, кто
Likely to dress up a sympathy
Излучает симпатию.
I, I am not the one, not me
Я не из тех, кто
I have no empathy
Сопереживает,
Cause I still got those scars on my knees
Мои колени всё ещё в шрамах.


I am my own disease
Сама себе болезнь.


I, I am not the one likely
Я, вероятно, не из тех...
I, I am not the one, not me
Я не из тех, только не я...


I, I am not the one
Я, вероятно, не из тех, кто
Likely to dress up a sympathy
Излучает симпатию.
I, I am not the one, not me
Я не из тех, кто
I have no empathy
Сопереживает,
Cause I still got those scars on my knees
Мои колени всё ещё в шрамах.


I am my own disease
Сама себе болезнь.


I was dust I was unbreakable
Я была вся в грязи, но непоколебима.


They call me Satan
Меня прозвали Дьяволом,
But it takes one to know one, dear
Но, милый, чтобы это понять, надо самому таким быть.





1 — "it takes one to know one", как "рыбак рыбака видит издалека" — люди, сходные в чем-либо (нередко по отрицательным качествам), быстро распознают друг друга, находят общий язык.
Х
Качество перевода подтверждено