Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Am исполнителя (группы) Hollywood Undead

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Am (оригинал Hollywood Undead)

Я (перевод Lemon из Краснодара)

[Johnny 3 Tears:]
[Johnny 3 Tears:]
I'm just a sick man, living in a sick land
Я просто больной человек, живущий в больной стране,
Choking on this smoke of a billboard romance
Задыхающийся в дыму маркетинговой романтики. 1
Anybody know where the pigs put my coke, oh
Кто-нибудь знает, куда легавые дели мой кокс, а?
Change them plates on a powder blue DeSoto
Смените-ка диски на моём голубом DeSoto. {2)
Oh no, it ain't Johnny 3 T
О нет! Johnny 3 T не такой!
Not till the good Lord comes to keep me
И я не буду таким, пока Всевышний не заберёт мою душу.
Keep these, are you weak and weeping
Запомни это, ты, немощная плакса,
Sweating on the floor when you come to see me
Трясущаяся от страха при виде меня. 3
Victims, and you're proud of no bitches
Вы все жертвы, и гордитесь тем, что вы не продажны.
I hear you cluck but you duck, duck, duck
Я слышал, как вы кудахтали, но вы ведь утки, утки, утки! 4
And now we're too deep. Here's number 3
Да, далеко же мы зашли. Вот номер 3. 5
It's sick, I'm sick, shit is just like me
Он неправильный, я неправильный, как и весь этот гр**аный мир!


[Chorus: Danny]
[Припев: Danny]
I am never forgotten
Я никогда не буду забыт!
This is the anthem
Это гимн
For the sick and rotten
Для всех больных и прогнивших людишек!
I am never forgotten
Я никогда не буду забыт!
This is the anthem
Это гимн
For all you sick and rotten
Для всех вас, больных и прогнивших людишек!


[J-Dog:]
[J-Dog:]
Step up and get knocked back
Шаг вперёд — два назад. 6
You'll end up as blue black
Ваша будущность иссиня-чёрная,
And goes with the riff raff
У вас не будет статуса и уважения. 7
So fuck all the feedback
Пох** на отдачу:
We pack it up tightly
Мы тщательно упаковываем наш товар
We roll it up nicely
И преподносим на блюдечке с голубой каёмочкой,
Rough Dickies like Nikes
Мы стали популярны
Running beside these
прямо как Dickies и Nike, 8
Real rockstars,
Мы настоящие рок-звёзды,
Fuck smashing guitars
Разбиваем на х** свои гитары.
You learn to sink or swim
Либо тони, либо учись быстро плавать:
You're swimming with sharks
Акулы неподалёку.
I look up in the rearview
Смотрю в зеркало заднего вида:
Johnny in the mix too
Джонни тоже накурился
Scraping up the clubs in my Cadillac 6
В моём Caddilac 6 по дороге в клуб.
I'm fresh outta 6 packs
Я выпил 6 бутылок пива,
Making this 8 track
Записывая 8 треков подряд.
Who got a zig zag?
У кого-нибудь есть косячок? 9
I'll trade you my gold plaque
Меняю на золотой диск.
To all the rockstars, powdered nose and glitter
Эй, рок-звёзды, нюхающие кокаин за**анцы, 10
Is it hard to be sick when you know that I'm sicker?
Трудно быть крутым, зная, что я круче?


[Chorus]
[Припев]


[Charlie Scene:]
[Charlie Scene:]
Who created this madman?
Кто создал этого сумасброда?
Who puts a matchstick in your asscrack?
Кто суёт спички тебе в ж**у? 11
Makes you lapdance on a gas can
Заставляет тебя танцевать приватный танец на пороховой бочке. 12
So don't sit down
Но не останавливайся,
Get down on this track man.
Отрывайся под этот трек, чувак!
Shake your hips now, this shit ain't no slow jam
Тряси своим телом, ведь это далеко не унылая музычка!
No this is your last chance
Это твой последний шанс,
To get your ass smacked with back hand
Чтобы получить шлепки по заднице,
And take a cat nap with the sandman
Ты проваляешься в отключке. 13
So don't sit down
Так что не останавливайся,
Get down with the program
Закинься экстази и оттянись. 14
Cause I'm sick with a dick
Мне так хорошо со своим членом 15
Thick like a Coke can,
Толстым, как банка Колы.
So bury your romance
Засуньте подальше свою романтику,
Olivia Brohen
Оливия Брохен,
Matt Berry and Conan
Мэтт Берри и Конан 16
With barbarian gonads.
С варварскими яйцами.
Burry opponents, Siberian slowdance,
Я зарываю врагов живьём и танцую на их могиле. 17
King of the throne with rhymes fatter than Roseanne.
На троне король с рифмами толще, чем Розанна. 18


[Chorus]
[Припев]


[Johnny 3 Tears:]
[Johnny 3 Tears:]
No matter we don't know,
Не важно, сколько всего мы ещё не знаем,
Together we don't slow. [x4]
Вместе мы не тормозим! [x4]





1 — Билборд — рекламный щит.

2 — DeSoto — Марка автомобилей, выпускающаяся в середине XX века. Powder Blue — классический цвет DeSoto.

3 — Sweating on a floor — «истекать потом», что является признаком чрезвычайного волнения или страха.

4 — Джонни хотел сказать, что люди лживы, они не те, за кого себя выдают.

5 — Цифра 3 — татуировка на шее у Джонни.

6 — Step up and get knocked back — дословно: «шаг вперёд и отбросило назад».

7 — Riff Raff — человек, не имеющий работы и стремлений в целом; его жизнь в основном состоит из отдыха.

8 — Dickies — бренд одежды, популярный среди гангстеров. Nike — бренд спортивной одежды.

9 — Zig zag — бумага для самокруток.

10 — Glitter — ругательство, бывшее популярным в кругу английских рок-групп 70-х годов.

11 — Asscrack (сленг.) — чёрная полоса в жизни.

12 — Gas can — дословно: бочка с бензином.

13 — Cat nap — недолгий сон в неположенное время.

14 — Program (сленг.) — наркотики, продающиеся на дискотеках.

15 — Sick (сленг.) — круто, хорошо.

16 — Мэтт Берри — британский актёр, Конан (Конан-Варвар) — вымышленный персонаж.

17 — Siberian Slowdance — название русские народных танцев на западе.

18 — Розанна Барр — актриса, сыгравшая главную роль в ситкоме «Розанна».
Х
Качество перевода подтверждено