Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни The Loss исполнителя (группы) Hollywood Undead

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
(hed) P.E.
H-Blockx
Haddaway
Hadise
Haiducii
Hairspray (музыкальный фильм)
Halestorm
Haley Reinhart
Halfcocked
Halifax
Halou
Hammerfall
Hana Pestle
Handsome Boy Modeling School
Hanna Pakarinen
Hannah Fury
Hannah Montana
Hans Zimmer
Hanson
Hany Kauam
Hanzel und Gretyl
Harel Skaat
Harry Belafonte
Harry Chapin
Harry Connick Jr.
Haste The Day
Hate
Hatebreed
Havana Brown
Hawksley Workman
Hawthorne Heights
Hayden Panettiere
Hayley Warner
Hayley Westenra
Hayley Williams
Headstrong
Health
Heart
Heath Hunter
Heather Dale
Heaven
Heaven shall burn
Heavy, The
Hedley
Heidi Montag
Heitor Pereira
Helanyn Flowers
Helena Paparizou
Helene Fischer
Helene Rolles
Все исполнители: 117

The Loss (оригинал Hollywood Undead)

Потеря (перевод Алексей Лихоманов из Саратова) i

Sick with myself, but I've got no one else,
So I give it to myself it's the only thing that helps
It's the same thing this pain thing that keeps me from sleeping
And screaming that God I must be mother-fucking dreaming
And I can rest in peace and at least cease to be
Cease to see those things in me that make me wanna cease to breathe
And ceased to need and ceased to feed, sickness that's in me
This is all that I can be, I can't breathe as I bleed

[Chorus:]
I don't know why I cut myself, God, give me a sign or help
I won't cry it'll be fine, I'll take my last breath
Push it out my chest 'till there's nothing left
I know that my minds near the end, God, I hurt myself and fell
I won't cry it'll be fine, I'll take my last breath
Push it out my chest 'till there's nothing left

Have you ever met a living legend
Just a real friend who planned his end and
Where do I begin?
You said it was pretend
And when the bullet went through
It took more than just you, it took two
It was you it was me and suddenly
How can someone say they're helpless and then they act so selfish
You put me through hell with this so fuck you lets just end this
And what about our friendship?
And what you did was senseless
You thought you found an exit
Like I said, let's end this!

[Chorus:]
I don't know why I cut myself, God, give me a sign or help
I won't cry it'll be fine, I'll take my last breath
Push it out my chest 'till there's nothing left
I know that my minds near the end, God, I hurt myself and fell
I won't cry it'll be fine, I'll take my last breath
Push it out my chest 'till there's nothing left

I just wanna say good bye, dissappear with no one knowing
I don't wanna live this lie, smiling to the world unknowing
I don't want you to try, you've done enough to keep me going
I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine for the very last time

[Chorus:]
I don't know why I cut myself, God, give me a sign or help
I won't cry it'll be fine, I'll take my last breath
Push it out my chest 'till there's nothing left
I know that my minds near the end, God, I hurt myself and fell
I won't cry it'll be fine, I'll take my last breath
Push it out my chest 'till there's nothing left

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 37
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Устал от себя, но у меня больше никого не осталось,
Так что я даю это себе, это - единственная вещь, которая может мне помочь.
И эта вещь – боль, она не даёт мне спать
И заставляет кричать: «Господи, я, наверное, мать вашу, сплю!».
И я могу покоиться с миром или, по крайней мере, могу перестать существовать,
Прекратить видеть эти вещи в себе, вызывающие желание прекратить дышать,
Я прекратил нуждаться, прекратил питаться. Эта болезнь во мне,
Это всё, чем я могу быть, я не могу дышать, потому что я истекаю кровью.

[Припев:]
Я не знаю, почему я режу себя, Господи, дай мне знак или помоги.
Я не буду плакать, всё будет отлично, я сделаю последний вдох,
Я буду выталкивать его из своей груди, пока там ничего не останется.
Я знаю, что моему разуму скоро придёт конец, Господи, я ранил себя и пал.
Я не буду плакать, всё будет отлично, я сделаю последний вдох,
Я буду выталкивать его из своей груди, пока там ничего не останется.

Вы когда-нибудь общались с живой легендой,
Как с обычным другом, который спланировал свой конец, и
С чего мне начать?
Ты сказал, что это было притворство.
И когда пролетела пуля,
Она забрала больше, чем просто тебя, она взяла двоих -
Нас обоих, и это случилось внезапно.
Как кто-то может говорить, что они беспомощны, а затем поступать так эгоистично?
Своим поступком ты провёл меня через ад, так что пошёл ты, давай закончим это.
И ты не подумал о нашей дружбе?
То, что ты сделал, было бессмысленно,
Ты думал, что нашёл выход?
Как я и сказал – давай закончим это!

[Припев:]
Я не знаю, почему я режу себя, Господи, дай мне знак или помоги.
Я не буду плакать, всё будет отлично, я сделаю последний вдох,
Я буду выталкивать его из своей груди, пока там ничего не останется.
Я знаю, что моему разуму скоро придёт конец, Господи, я ранил себя и пал.
Я не буду плакать, всё будет отлично, я сделаю последний вдох,
Я буду выталкивать его из своей груди, пока там ничего не останется.

Я просто хочу сказать: «Прощай! Исчезни, и никто не узнает.
Я не хочу жить в этой лжи, улыбаясь миру в незнании.
Я не хочу, чтобы ты пробовал, ты сделал достаточно, чтобы я продолжал движение.
Я буду в порядке, буду в порядке, буду в порядке в самый последний раз...

[Припев:]
Я не знаю, почему я режу себя, Господи, дай мне знак или помоги.
Я не буду плакать, всё будет отлично, я сделаю последний вдох,
Я буду выталкивать его из своей груди, пока там ничего не останется.
Я знаю, что моему разуму скоро придёт конец, Господи, я ранил себя и пал.
Я не буду плакать, всё будет отлично, я сделаю последний вдох,
Я буду выталкивать его из своей груди, пока там ничего не останется.


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.