Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Smoke Some Weed исполнителя (группы) Ice Cube

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Smoke Some Weed (оригинал Ice Cube)

Обкуритесь (перевод 1ce из Таллинна)

[Ice Cube:]
[Ice Cube:]
Ice Cube motherfucker
Айс Кьюб, ублюд*и!
West coast motherfucker
Западное побережье, ублюд*и!


George Bush, George Clinton, Bill Clinton
Джордж Буш, Джордж Клинтон, Билл Клинтон,
Chris Farley, Chris Rock, Bob Marley
Крис Фарли, Крис Рок, Боб Марли,
Rick James, knew how to throw a party
Рик Джеймс, знали, как надо веселиться.
"Smoke some weed!"
"Накуриться!"
Snoop Dogg, all the way to Cheech & Chong
От Снуп Догга, вплоть до Чича и Чонга 1
Cypress Hill, Robert Downey hit the bong
Cypress Hill, Роберт Дауни курят травку,
Ricky Williams, fuck how Miami feeling
Рики Уильямс 2, на*рать что там думают в Маями 3
"Smoke some weed!"
"Затянитесь!"


[Chorus: Ice Cube]
[Припев: Ice Cube]
This is West coast n**ga thinking
Это то, о чём думает ниг*ер с западного побережья,
California quicksand got a n**ga sinking
Ниг*ер угодил в Калифорнийский зыбучий песок!
I can give a fuck what you n**gaz drinking
Мне по барабану, какие напитки вы пьёте...
"Smoke some weed!"
"Обкуритесь!"
This is West coast n**ga thinking
Это то, о чём думает ниг*ер с западного побережья,
California quicksand got a n**ga sinking
Ниг*ер угодил в Калифорнийский зыбучий песок!
I can give a fuck what you bitches drinking
Мне по барабану, какие напитки вы пьёте...
"Smoke some weed!"
"Обкуритесь!"


[Ice Cube:]
[Ice Cube:]
If you a baller, n**ga I'm a hall of famer
Если ты игрок, ниг*а, тогда я зал славы,
Lion tamer, with two fo'-fifth flamers
Укротитель львов, с двумя стволами 45-ого калибра.
Understand, that yo' life's in danger
Пойми, что твоя жизнь в опасности,
Didn't your momma, tell you not to talk to strangers
Не говорила ли тебе мать не разговаривать с незнакомцами?
Lil' n**ga, I'm the Hillside Strangler
Маленький ниг*а, я маньяк с холма 4,
Have a banger, calling for the Lone Ranger
У меня есть взрывной хит, который может призвать Одинокого Рейнджера 5.
Most rappers, they wanna fuck sangers
Большинство рэперов хотят отым*ть окружности,
I'm a n**ga, that wanna bone T'Penga
Я же ниг*ер, который хочет тра*нуть Топангу Лоуренс 6!
G4, pull it up out the hanger
Личный самолёт 7, выставлю его из ангара.
A lil' something, to fuel you n**gaz anger
Совсем немного нужно, чтобы разжечь ваш гнев.
The swine, I'm your face rearranger
Свинья, я подправлю тебе лицо.
In a mansion cause Jesus born in a manger
Живу в особняке, потому что Иисус родился в хлеву.
Motherfucker, belong on Jerry Spranger
Ублюд*к, твое место на шоу у Jerry Spranger 8.
I'm a gangsta, up in your CD changer
Я гангстер, прямо в твоем CD приёмнике,
I'll gank ya, for 20 bucks then I'll thank ya
Я ограблю тебя на 20 баксов, а затем поблагодарю,
Police, still get the middle fanger
Полиция, а для вас у меня все ещё средний палец...


[Chorus]
[Припев]


[Ice Cube:]
[Ice Cube:]
Lil' n**gaz, don't try this at home
Маленькие ниг*еры, не пытайтесь повторить это дома,
Momma in the bathroom leave her ass alone
Мать сейчас в ванной, оставьте её в покое,
Cause she probably taking chronic straight to the dome
Потому что она, возможно, сейчас курит травку,
Go play you lil' fucker, stop being grown
Иди, поиграй малой, притормози вырастать!
Dave Chappelle, 50 million and a throne
Дэйв Шапелл 9, 50 миллионов и трон,
With a big Zulu bitch, n**ga getting blown
Ниг*ер получает удовлетворение с какой-нибудь зулуйской суч*кой 10.
Watch your tone, if your wear Coppertone
Следи за собой 11, если носишь с собой солнцезащитный крем 12,
Go back to Africa used to be a theme song
Возвращайся в Африку, попробуй сочинить заглавную мелодию.
I'm in the zone, do anybody got a zone
Я в Финиксе 13, есть у кого покурить?
I ain't your poppa, but daddy is a rolling stone
Я не ваш папаша, но папка не стоит на месте 14,
Youse a clone, who don't know the shit you on
А ты — тот, кто копирует меня и понятия не имеет, в каком дерь*е оказался.
Unless it's on, a motherfucking ringtone
До тех пор, пока не раздастся этот чертов звонок,
I'm in a room with two bottles of Patron
Я в помещении с двумя бутылками текилы,
You need a loan, to fuck with the Family Stone
Вам нужно будет взять кредит, чтобы иметь дело с главой семьи! 15!
N**ga go on, tell 'em Ice Cube is home
Ниг*ер иди, скажи им, что Айс Кьюб дома,
Gorilla n**gaz, here come King Kong
Ниг*еры-гориллы, сюда идёт Кинг Конг!


[Chorus]
[Припев]


[Ice Cube:]
[Ice Cube:]
Ice Cube motherfucker
Айс Кьюб, убл*дки!
West coast motherfucker
Западное побережье, убл*дки!
"Smoke some weed!"
"Накуриться!"







1 — Cheech & Chong — персонажи фильма "Укуренные"



{2 — Рики Уильямс — Американский футболист. Его выгнали из команды, после того как он 3 раза не прошёл тест на наркотики.



3 — Miami Dolphins — Американская футбольная команда в Маями, где играл Рики Уильямс



4 — Душители с холма — медиа-эпитет для двоих людей, Kenneth Bianchi и Angelo Buono, кузенов, которые были осуждены за похищения людей, изнасилования, пытки и убийства девочек и женщин в возрасте от 12 до 28 лет в течение четырех месяцев с конца 1977 по начало 1978 года. Они совершили свои преступления на холмах в Лос-Анджелесе, Калифорния



5 — The Lone Ranger — Одинокий Рейнджер, вымышленный техасский рейнджер в маске, который со своим спутником Тонто, боролся с несправедливостью на Диком Западе в Америке. Персонаж стал прочной иконой американской культуры.



6 — Topanga Lawrence-Matthews (Danielle Fishel) Из Американского комедийно-драматического сериала "Boy Meets World"



7 — G4 — Самолёт, Gulfstream IV



8 — Шоу Джерри Спрингера (англ. The Jerry Springer Show) — американская телевизионная передача в формате таблоидного ток-шоу производства телекомпании Эн-Би-Си. Ведущий — бывший американский политик Джерри Спрингер. Шоу выходит в формате стиля "трэш" ("помойка"), так как его участники и целевая аудитория в основном занимают низкие социальные ниши



9 — Дэйв Шапелл — американский комик, сценарист, продюсер и актёр. В 2006 ом году он заявил, что оказывается не нужно 50 миллионов, чтобы содержать хозяйство



10 — В 2005-ом году Дэйв Шапелл приостановил свое Шоу и исчез в Африку



11 — Игра слов — (Watch your tone) переводится как: следи за своей кожей и так же можно перевести, как следи за своим тоном / за своими словами



12 — Coppertone — Торговая марка Американского солнцезащитного крема



13 — Zone — так называют город Финикс штата Аризона (Phoenix, Arizona)



14 — Rolling stone gathers no moss — поговорка, дословно переводится как "Катящийся камень мхом не обрастает"



15 — Ice Cube отчасти семейный человек и глава семьи, он женат, у него есть дети и иногда он даже снимается в семейных фильмах




Х
Качество перевода подтверждено