Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Murda Bizness исполнителя (группы) Iggy Azalea

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Murda Bizness (оригинал Iggy Azalea feat. T.I.)

Убийственное дело (перевод VeeWai)

[Chorus:]
[Припев:]
Hit the club with bad bitches,
Двигаю в клуб с отвязными тёлками,
Stack of hundreds, bunch of fifties,
Стопка сотен, куча полтинников,
Super clean, fo' sho get ‘em,
Сверхровная, конкретно задам всем жару,
Hit the scene, kill shit, we in the murder business.
Прибываю на место, порешу всех, мы занимаемся убийственным делом.
I kill pride, I hurt feelings, click clack, bang bang, we in the murder business.
Я уничтожаю гордость, я раню чувства, цок-цок, ба-бах, мы занимаемся убийственным делом.
My outfit? It murk bitches, click clack, bang bang, we in the murder business.
Мой наряд? Он умножит стерв на нуль, цок-цок, ба-бах, мы занимаемся убийственным делом.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Iggy, do it Biggie, tell ‘em keep sendin' bottles, Imma pop fifty,
Игги, делай по-крупному, как Бигги, скажите, чтоб и дальше подавали бутылки, я откупорю полста, 1
These other bitches think they hot?
Другие стервы думают, что они крутые?
Not really.
Не особо.
She a broke ho, that's how you know she not with me.
Она нищебродка — сразу понятно, что мне не подруга.
Keep my heels on high, ride or die,
Мои каблуки по-прежнему высокие: иди или умри,
760 Li, ridin' fly,
760 Li, педаль в пол, 2
I'm the God's honest truth, they decide to lie,
Я истина божья, а остальные решили лгать,
They just divide they legs, I divide the pie,
Другие раздвигают ноги, а я раздвигаю рамки,
And nah, nah, nah, nobody diggin' y'all, hoes,
И, не-не-не, никто не копает под вас, давалки,
When Iggy in the spot, they be iggin' y'all, hoes.
Когда здесь Игги, все забывают про вас, давалки.
I'm cold, get in that thang,
Я крута, прихожу сюда,
Kill bitches dead, click clack, bang bang, it's the murder business.
Вывожу тёлок в расход, цок-цок, ба-бах, это убийственное дело.


[Chorus]
[Припев]


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Peezy, we got them queazy, give these hoes a hard time, make it look easy,
Пизи, всех от нас тошнит, для этих дур настали тяжкие времена, для нас это раз плюнуть,
I'm the first of my kind, you ain't seen any,
Я первая в своём роде, таких вы ещё не видели.
We gonna eat this bread ‘cause we make plenty,
Мы будем тратить капусту, ведь у нас её много,
Stacks piled high, let the hundreds fly.
Деньги в высоких стопках — пускай сотенные разлетаются.
You ain't gotta do a shit but stay broke and die,
Можешь ни фига не делать — так и умрёшь нищим,
While I keep makin' hits with these coca lines.
Пока я пишу хиты с кокосовыми строчками.
Shit, I'm IMAX big, you poster size,
Блин, мой размер — Аймакс, ваш — афиша, 3
And nah, nah, nah, they ain't feelin' y'all, hoes,
И не-не-не, никто вы никому не нравитесь, давалки,
If you was on fire, wouldn't piss on y'all, hoes.
Если бы вы горели, я бы даже не помочилась на вас, давалки.
I'm cold, get in that thang,
Я крута, прихожу сюда,
Kill bitches dead, click clack, bang bang, it's the murder business.
Вывожу тёлок в расход, цок-цок, ба-бах, это убийственное дело.


[Chorus]
[Припев]


[Verse 3: T.I.]
[Куплет 3: T.I.]
Outfit perfect, hit the scene, hurt shit,
Идеальный наряд, прихожу на место и делаю всем больно,
In the 9/11, I 187 murk shit.
Как одиннадцатого сентября, я убиваю по 187. 4
Holocaust, genocide, kill their ego and their pride,
Холокост, геноцид, истребляю их эго и гордость,
Crematin the hatin', it's a murder in the makin.
Кремирую ненависть, убийство совершается у вас на глазах.
I'm takin all shine off top,
Я снимаю все сливки,
Buyin all bottles from the bar, let's pop
Скупаю все бутылки в баре, открывайте
Champagne, if them n**gas die of thirst, man, we'll buy a hearse,
Шампанское, а если эти негры умирают от жажды, чувак, мы закажем катафалк,
When the light hit the chain all you see is fireworks.
Когда свет попадает на мою цепь, вы видите фейерверк.
I mute n**gas turnt up all the way,
Я заглушаю негров своей громкостью,
Shoot n**ga with the swag, Doc Holliday,
Стреляю в негров крутизной, как Док Холлидей, 5
I'm steady blowin loud, broke n**gas ain't allowed,
Я постоянно смолю крепкую травку, бедным неграм вход воспрещён,
Click clack, bang bang, pow pow, it's the murder business.
Щёлк-щёлк, ба-бах, пиф-паф, это убийственное дело.


[Chorus]
[Припев]





1 — Бигги Смоллз — псевдоним Кристофера Джорджа Латора Уоллеса, также известного как The Notorious B.I.G., знаменитого нью-йоркского гангста-рэпера, легенды Восточного побережья, застреленного в 1997 году в Лос-Анджелесе.

2 — Модель полноразмерного седана класса "люкс" от компании BMW.

3 — IMAX — широкоформатная кинематографическая система, на которой основан ряд технологий кинопоказа и устройство сети кинотеатров по всему миру.

4 — Статья 187 Уголовного Кодекса штата Калифорния — "убийство". Фраза "one-eight-seven" популяризована гангста-рэперами как синоним слова "убийство".

5 — Джон Генри "Док" Холлидей — американский зубной врач, азартный игрок, один из наиболее известных стрелков Дикого Запада.
Х
Качество перевода подтверждено