Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blood Brothers исполнителя (группы) Iron Maiden

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blood Brothers (оригинал Iron Maiden)

Братья по крови (перевод Владимир Украинцев из Новосибирска)

And if you're taking a walk through the garden of life,
Если ты прогуляешься по саду жизни,
What do you think you'd expect you would see?
Что ты ожидаешь там увидеть?
Just like a mirror reflecting the moves of your life,
Точно так же как зеркало отражает поступки твоей жизни,
And in the river reflections of me
А река отражает меня...


Just for a second a glimpse of my father I see,
Лишь секундный проблеск, вижу я моего отца,
And in a movement he beckons to me.
И в движении он подзывает меня.
And in a moment the memories are all that remain,
И через мгновение воспоминания — все, что остается,
And all the wounds are reopening again.
И все раны открываются вновь.


[Chorus:]
[Припев:]
We're blood brothers
Мы — братья по крови
We're blood brothers
Мы — братья по крови
We're blood brothers
Мы — братья по крови
We're blood brothers
Мы — братья по крови


And as you look all around at the world in dismay,
И когда ты смотришь на мир вокруг в тревоге,
What do you see, do you think we have learned?
Что ты видишь, ты думаешь, мы стали умнее?
Not if you're taking a look at the war torn affray,
Нет, если ты посмотришь на уничтожающую войну,
Out in the streets where the babies are burned.
На улицы, где сожжены младенцы.


[Chorus]
[Припев]


There are times when I feel I'm afraid for the world.
Бывают моменты, когда я боюсь за мир,
There are times I'm ashamed of us all.
Бывают моменты, когда я стыжусь за всех нас,
When you're floating on all the emotion you feel,
Когда ты плаваешь во всех эмоциях, которые чувствуешь,
And reflecting the good and the bad.
И отражаешь хорошое и плохое.


Will we ever know what the answer to life really is?
Будем ли мы когда-нибудь знать, какой ответ жизни нужно дать?
Can you really tell me what life is?
Можешь ли ты сказать мне, что такое жизнь?
Maybe all the things that you know that are precious to you
Может быть, все вещи, которые тебе дороги,
Could be swept away by fate's own hand.
Могут быть сметены рукою судьбы...


[Chorus]
[Припев]


When you think that we've used all our chances,
Когда ты думаешь, что мы использовали все свои возможности,
And the chance to make everything right,
И даже шанс исправиться,
Keep on making the same old mistakes
Ты повторяешь старые ошибки,
Makes untipping the balance so easy.
Отчего так легко потерять равновесие!
When we're living our lives on the edge,
Когда мы будем жить на пределе,
Say a prayer on the book of the dead.
Прочитай молитву из книги мертвых.


[Chorus]
[Припев]


And if you're taking a walk through the garden of life...
Если ты прогуляешься по саду жизни...




Х
Качество перевода подтверждено