Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Case of You исполнителя (группы) James Blake

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Case of You (оригинал James Blake)

Выпил бы тебя до дна (перевод Мария Василек)

Just before our love got lost, you said
Как раз перед тем, как умерла наша любовь, ты сказала:
"I am as constant as a northern star"
"Я постоянна, как полярная звезда".
And I said, "Constantly in the darkness
А я сказал: "Я постоянно в темноте,
Where's that at?
Ну и где же звезда?
If you want me I'll be at the bar."
Если понадоблюсь, то я в баре".


On the back of a cartoon coaster
На обороте мультяшной подставки,
In the blue TV screen light
В голубом свете экрана телевизора,
I drew a map of Canada
Я нарисовал карту Канады.
Oh Canada
О, Канада..
With your face sketched on it twice
И дважды сделал там набросок твоего лица.
Oh you're in my blood like holy wine
О, ты, как святое вино, блуждаешь в моей крови,
You taste so bitter and so sweet
На вкус такое горькое, и такое сладкое..


Oh I could drink a case of you darling
О, я выпил бы тебя до дна 1, дорогая,
Still I'd be on my feet
И я бы удержался на ногах
Oh I would still be on my feet
О, я бы удержался на ногах.


Oh I am a lonely painter
О, я одинокий художник,
I live in a box of paints
Я живу в коробке с красками.
I'm frightened by the devil
Я запуган дьяволом,
And I'm drawn to those ones that ain't afraid
И я обращаюсь к тем, кто не боится.


I remember that time you told me you said
Я помню тот раз, когда ты сказала мне:
"Love is touching souls"
"Любовь — это прикосновение душ".
Surely you touched mine
Конечно, ты коснулась моей,
'Cause part of you pours out of me
Потому что часть тебя изливается из меня
In these lines from time to time
В этих строках, время от времени.
Oh, you're in my blood like holy wine
О, ты как святое вино в моей крови,
You taste so bitter and so sweet
На вкус такое горькое, и такое сладкое..


Oh I could drink a case of you darling
О, я выпил бы тебя до дна, дорогая,
And I would still be on my feet
И я бы удержался на ногах
I would still be on my feet
Я бы удержался на ногах.


I met a woman
Я встретил женщину,
She had a mouth like yours
У неё были губы, как твои.
She knew your life
Она знала твою жизнь,
She knew your devils and your deeds
Твои дьявольские штучки и твои поступки.
And she said
И она сказала:
"Go to him, stay with him if you can
"Иди к нему, оставайся с ним, если сможешь,
But be prepared to bleed"
Но готовься пролить кровь".


Oh but you are in my blood
О, но ты в моей крови,
You're my holy wine
Ты — моё святое вино,
You're so bitter, bitter and so sweet
Ты такая горькая, горькая... и такая сладкая.


Oh, I could drink a case of you darling
О, я выпил бы тебя до дна, дорогая,
Still I'd be on my feet
И я бы удержался на ногах
I would still be on my feet
Я бы удержался на ногах.





1 — дословно: выпил бы целый ящик тебя. Здесь идёт сравнение девушки с вином
Х
Качество перевода подтверждено