Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни I'll Be Your Man исполнителя (группы) James Blunt

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
J Rice
J-Five
J. Randall
J.Cole
Ja'net Dubois
Jaar Project
Jace Everett
Jace Everett And C.C. Adcock
Jack Johnson
Jack Shaindlin
Jackie Chan
Jacksons, The
Jacqueline Boyer
Jacques Amar
Jacques Brel
Jacques Lepage
Jada
Jade Ewen
Jadyn Maria
Jakarta
Jake Owen
Jam & Spoon
Jam And Spoon
Jamala
Jamelia
James And Bobby Purify
James Blake
James Blunt
James Brown
James Morrison
James Pierpont
James Taylor
James Vincent McMorrow
Jamie Blake
Jamie Cullum
Jamie Foxx
Jamie Lidell
Jamie Woon
Jamiroquai
Jan Plewka
Jana Kramer
Jane Birkin
Jane Monheit
Jane Siberry
Jane's Addiction
Janedear Girls, The
Janet Jackson
Janis Joplin
Japan
Jared Leto
Все исполнители: 257

I'll Be Your Man (оригинал James Blunt)

Я буду твоим мужчиной (перевод Sharon_Taylor из Москвы) i

Too many voices
Too many noises
Invisible wires keeping us apart
So many choices
Some disappointments
And they only steal me away from you
Come into our private bubble
Let's get into all kinds of trouble

Slide over here let your hands feel the way
There's no better method to communicate
Girl stop your talking
Words just get in the way
I'll be your man

So baby come over
From the end of the sofa
I'll be your man
I'll be your man
So many faces
Staring at their shoelaces
When all anyone want is to be seen

Well tonight let's be honest
We all want to be wanted
And darlin' you've got me wantin' you
Everything that I'm trying to say
Just sounds like a worn out cliché, so...

What are we all looking for?
Someone we just can't ignore
It's real love dripping from my heart,
You've got me tripping
What are we all looking for?
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 15
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Слишком много голосов,
Слишком много шума...
Невидимые провода разделяют нас...
Там много альтернатив
И неких разочарований...
И это все лишь крадет меня у тебя...
Заходи в наш мирок на двоих*,
Давай же влипнем во всевозможные проблемы!

Двигайся сюда, позволь рукам прочувствовать путь -
Лучшего способа общаться нет.
Любимая, заканчивай свою болтовню,
Слова только мешают...
Я буду твоим мужчиной...

Итак, любимая, подойди сюда
С того конца дивана,
Я буду твоим мужчиной...
Я буду твоим мужчиной.
Так много людей,
И все пристально смотрят себе под ноги**,
В то время как все, чего хочет каждый, - быть замеченным...

Итак, давай этой ночью будем честными:
Мы все хотим быть желанными,
Так вот, дорогая, ты нужна мне!
Все, что я пытаюсь сказать,
Звучит как избитое клише, так что....

Чего же все мы ищем?
Кого–то, кого просто не сможем игнорировать...
Из моего сердца сочится истинная любовь,
Я опьянён тобой***.
Чего же все мы ищем?


* досл.: личный пузырек
** досл.: смотрят на свои шнурки
*** досл.: под действием наркотиков

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.