Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Week Ago исполнителя (группы) Jay Z

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Week Ago (оригинал Jay-Z feat. Too Short)

Неделю назад (перевод Маргарита из Санкт-Петербурга)

[Jay-Z:] Uh-huh
[Jay-Z] Да,
[Too Short:] That's right
[Too Short:] Это правда,
[Jay-Z:] Uh-huh-uh, it was all good just a week ago
[Jay-Z] Да, всего лишь неделю назад все было офигенно,
[Too Short:] Last week I had everything
[Too Short:] На прошлой неделе у меня было все!
[Jay-Z:] Uh, uh-huh-uh, had this all good just a week ago
[Jay-Z] Да, всего лишь неделю назад все было офигенно!
[Too Short:] I had the money.. Had the cars, the bitches
[Too Short:] У меня были деньги.. были тачки и тёлки...
[Jay-Z:] Uh-huh, yeah, it was all good just a week ago
[Jay-Z] Да, всего лишь неделю назад все было офигенно!
[Too Short:] and the jewelry..
[Too Short:] Были украшения...
And then my motherfuckin n**gaz started snitchin
Но тогда эти долбанутые ниг*еры настучали на меня!
[Jay-Z:] Uh-huh, uh uh, yo
[Jay-Z] Да,...
[Too Short:] Beyotch!
[Too Short:] Вот черт!


[Verse 1: Jay-Z]
[Куплет 1: Jay-Z]
Growin up in the hood just my dog and me
В этом районе выросли только я и мой кореш,
We used to hustle in the hood for all to see
Мы промышляли на улицах у всех на виду.
Problems, I called on him, he called on me
Если у меня проблемы — я обращался к нему, а он обращался ко мне.
We wasn't quite partners,
Мы были не совсем партнерами,
I hit him off my P
Просто иногда я отстёгивал ему дозы на реализацию 1.
Let him unlocked doors, off my keys
C помощью моих "ключей" он открывал любые двери 2,
Yeah we spoke, much more than cordially
И мы говорили даже больше, чем просто по душам...
Man he broke bread with me, my business spread swiftly
C ним мы делили трапезу, мои дела быстро шли в гору.
The Feds came to get me, we both fled quickly
А когда копы пришли за мной, мы оба кинулись в бегство,
Wasn't quick enough to jump over the hedges with me
Но его скорости не хватило, чтобы прыгать через преграды со мной.
Got caught, and that's when our relationship strayed
Его поймали, и тогда наши отношения покатились по наклонной.
Used to call me from the joint til he ran out of change
Обычно он звонил мне из какого-нибудь дешевого бара, но теперь,
And when he called collect and I heard his name
Когда я увидел на мобильнике его имя,
I quickly accepted, but when I reached the phone
То быстро нажал кнопку "Принять вызов", а когда поднес трубку к уху,
He's talkin reckless, I can sense deceit in his tone
Он говорил так безрассудно, что я уловил фальшь в его голосе.
I said, "Damn dawg, what, nine weeks and you're home?"
Я сказал: "Черт, парень, еще девять недель, и ты дома?"
He said, "Main man, you think shit's sweet cause you're home."
Он ответил: "Чувак, для тебя это фигня, потому что ты на свободе".
I just sat, spat no more speech in the phone
Я просто сидел, не в силах сказать в трубку что-то еще.
The crackers up there bleachin your dome,
Похоже, копы устроили ему промывку мозгов,
You're reachin
И он очень старался, но я не собирался попадать в ловушку,
I said, "The world don't stop I've got to keep keep on."
Я сказал: "Мир продолжает вращаться, и я должен держаться",
From there I sensed the beef was on
Тогда я почувствовал, что между нами началась вражда,
I ran to the spot, store to add some more features to my phone
И побежал в магазин, чтобы установить на мобилу новые фичи
To see if I had bugs and leeches on my phone
Для детекции жучков и прочей фигни.
Can't be too safe cause n**gaz is two-faced
Нельзя чувствовать себя в безопасности, потому что ниг*еры двуличные,
And they show the other side when they catch a new case
И готовы раскрыть подельника, если им светит новое обвинение.
It's on
И понеслась!


[Chorus: Too Short, Jay-Z]
[Припев: Too Short, Jay-Z:]
It was cool when you had hella weed to smoke
Было так круто, когда у тебя было дофига травки, чтобы покурить,
And you bought a new home where you could keep the folks
Когда ты купил дом, где мог зависать со своими приятелями.
I don't see how this side of you could be provoked
Я не могу понять, что могло спровоцировать в тебе эту черту.
(Uh-huh, uh-huh, it was all good just a week ago)
(Да, всего лишь неделю назад все было офигенно!)
Funny what, seven days can change
Забавно, что семь дней могут изменить.
A stand up n**ga, now you sit down to aim
Свой парень, уважаемый чел превратился в чмо,
Used to have a firm grip
Раньше у тебя была выдержка,
Now you droppin names
А теперь ты, как последний слабак, выдаёшь друзей.
Uh-huh, uh-huh (It was all good just a week ago)
Ха-ха, да... всего лишь неделю назад все было офигенно.


[Verse 2: Jay-Z]
[Куплет 2: Jay-Z]
Like I put the toast to your head and made you sell
Я приставил к твоей башке пушку и заставил уступить.
We both came in this game, blind as hell
Мы оба вошли в игру, как слепые дебилы.
I did a little better, had more clientele
Я все делал лучше, и привлекал больше клиентов.
Told you put away some cheddar
Я же говорил тебе откладывать бабки...
Now you cryin for bail
И вот теперь ты ноешь об освобождении под залог!
Seventeen and I'm holdin on to around a mill
В семнадцать у меня был почти миллион,
I could bail out
Я спокойно мог освободиться под залог,
And blow trial and come around on appeal
Продуть первую тяжбу, но добиться удачного решения суда после апелляции...
Had n**gaz thinkin I was from Uptown for real
И ниг*еры реально думали, что я из квартала богачей.
I had so much hustle plus I was down to ill
Я много шустрил плюс на мне висело много чернухи.
Like a Brooklyn n**ga, straight out of Brownsville
Как ниг*ер из Бруклина 3, прямо из Браунсвилла 4,
Down and dirty, down to fight the round thirty
Гангстер-толстосум, готовый схлестнуться с тремя десятками головорезов.
Freezin on them corners still holdin my crack
Как прежде зависаю в точках скупки товара, торгуя крэком.
Lookin up and down the block, the fuck is the dough at?
Обыскал весь квартал: где же бабло?
Came from flat broke to lettin the dough stack
Прошёл путь от юнца без гроша в кармане к человеку с состоянием.
You tell them feds I said I'm never goin back
А ты передай копам, что я сказал, что не вернусь.
I'm from Marcy, and Marcy don't raise no rats
Я от Марси, а Марси с крысами не водится!
You know the consequences of your acts, you can't be serious
Ты знаешь последствия своих действий, но не можешь быть серьезным.


[Chorus: Too Short, Jay-Z]
[Припев: Too Short, Jay-Z:]
It was cool when you had hella weed to smoke
Было так круто, когда у тебя было дофига травки, чтобы покурить,
And you bought a new home where you could keep the folks
Когда ты купил дом, где мог зависать со своими приятелями.
I don't see how this side of you could be provoked
Я не могу понять, что могло спровоцировать в тебе эту черту.
(Uh-huh, uh-huh, it was all good just a week ago)
(Да, всего лишь неделю назад все было офигенно!)
Funny what, seven days can change
Забавно, что семь дней могут изменить.
A stand up n**ga, now you sit down to aim
Свой парень, уважаемый чел превратился в чмо,
Used to have a firm grip
Раньше у тебя была выдержка,
Now you droppin names
А теперь ты, как последний слабак, выдаёшь друзей.
Uh-huh, uh-huh (It was all good just a week ago)
Ха-ха, да... всего лишь неделю назад все было офигенно.


[Verse 3: Jay-Z]
[Куплет 3: Jay-Z]
The lawyer I retained you said you leakin some things
Адвокат, которого я тебе нанял, сказал, что ты кое о чём проболтался!
All this after a week in the bang
И это спустя неделю ареста?
I'm mad at myself cause I didn't spot the weak and lame
Я так зол на себя, потому что не смог распознать слабого и отстойного.
I woulda bet the house you wouldn't speak a thang
Я бы заключил пари на свой особняк, что ты не выболтнешь ненужного.
N**ga this was the oath, to the top or broke
Н*ггер, это была клятва: либо пан, либо пропал,
Even pricked our finger, anything that got between us
Мы даже клялись кровью 5. А в случае любых проблем
We sposed to cock the ninas, what happened to that?
Мы должны были отстреливаться 6 — что с этим стало?
Instead you copped out
Вместо этого ты стуканул копам,
To a misdemeanor
И вместо тяжкого на тебя записали правонарушение.
Fuck it, the same thing make you laugh make you cry
Чёрт, теперь ты будешь плакать от того, что раньше тебя веселило...
That's right, the same game that make you math could make you die
И то, на чём ты делал бабло 7, может свести тебя в могилу.
It's a dice game, and sometimes you crap
Это игра на удачу, в которой иногда ты можешь облажаться,
Who woulda thought you'd get popped one time and rat?
И кто бы мог подумать, что однажды тебя арестуют, и ты настучишь?
Now you know that's bad when your sister is mad
Теперь ты знаешь, что это плохо — когда твоя сестра в бешенстве на тебя,
And your son gotta grow up like, "This is my dad?"
А твой сын вырастет, и, стыдясь тебя, спросит: "И это мой папа?"
The labeling of a snitch is a lifetime scar
Ярлык стукача — шрам на всю жизнь,
You'll always be in jail n**ga, just minus the bars
Теперь ты всегда будешь в тюрьме, только в переносном смысле 8...


[Chorus: Too Short, Jay-Z]
[Припев: Too Short, Jay-Z:]
It was cool when you had hella weed to smoke
Было так круто, когда у тебя было дофига травки, чтобы покурить,
And you bought a new home where you could keep the folks
Когда ты купил дом, где мог зависать со своими приятелями.
I don't see how this side of you could be provoked
Я не могу понять, что могло спровоцировать в тебе эту черту.
(Uh-huh, uh-huh, it was all good just a week ago)
(Да, всего лишь неделю назад все было офигенно!)
Funny what, seven days can change
Забавно, что семь дней могут изменить.
A stand up n**ga, now you sit down to aim
Свой парень, уважаемый чел превратился в чмо,
Used to have a firm grip
Раньше у тебя была выдержка,
Now you droppin names
А теперь ты, как последний слабак, выдаёшь друзей.
Uh-huh, uh-huh (It was all good just a week ago)
Ха-ха, да... всего лишь неделю назад все было офигенно.


[Too Short:]
[Too Short:]
Shit is crazy man
Всё это дер*мо — просто безумие, чувак.
All these n**gaz out here snitchin
Все ниг*еры здесь — предатели.
We was one step away from takin this crack money
Мы были в одном шаге, чтобы забрать навар с крэка
And recyclin it through the ghettoes
И, пропустив его через гетто 9,
And buildin back up our own hoods
Заново отстроить свои собственные районы.
Now all you n**gaz start snitchin on each other
Теперь, ниг*еры, давайте, сливайте друг на друга!
I got partners doin 15-20
У меня есть кореша, которые отсиживают 15-20 лет,
Wouldn'ta been doin SHIT
Но этого дер*ма не было бы,
If you didn't snitch
Если бы вы не настучали,
Beyotch!
С*ки!
It's about time y'all check that shit out man
Чувак, самое время выявить этих убл*дков,
It ain't all good
Ведь это не есть хорошо.
Shut your mouth, just watch the game
А ты заткнись и просто наблюдай!
And don't snitch, it sure will do a lot for you
И хватит стукачить — это не сослужит тебе хорошую службу,
Believe that baby
Поверь мне, детка!
Jay-Z, Short Dawg's in the house main
Jay-Z и Short Dawg здесь хозяева,
You know I got it, got it goin on
Вы знаете, что мы всем здесь заправляем.
We got the money
У нас есть деньги,
Ain't got nuthin to do with crime baby
И это не имеет никакого отношения к криминалу,
But I'm recognizing
Но я признаю...


[Jay-Z:]
[Jay-Z:]
You rat bastard!
Ты, стукач, убл*док!





1 — P = package — большая упаковка наркотиков (1 кг)

2 — метафора: упаковки наркотиков, которые Jay-Z давал на реализацию другу (ключи), открывали перед последним все возможности (двери)

3 — Бруклин — самый густонаселённый район Нью-Йорка

4 — Браунсвилл — это жилой район, расположенный в восточной части Бруклина.

5 — вступая в банду, будущий гангста по традиции сжигает изображение святого, окроплённое своей кровью, при этом произнося клятву: если он предаст свою новую "семью", его душа будет так же гореть в аду.

6 — nina (от niner) — пистолет девятого калибра

7 — math (сленг) — деньги

8 — досл.: разве что не за решёткой. Стукачу обеспечено презрение родных и бывших друзей на всю жизнь, т.е. социальная изоляция

9 — гетто — районы крупных городов, где проживают "свои парни"
Х
Качество перевода подтверждено