Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни On to the Next One исполнителя (группы) Jay Z

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

On to the Next One (оригинал Jay-Z feat. Swizz Beatz)

Перехожу на следующий уровень (перевод )

I got a million ways to get it
Я знаю миллион способов достать их -
Choose one (choose one)
Выбери один (выбери один)
Hey, bring it back (bring it back)
Эй, верни их обратно (верни обратно),
Now double your money and make a stack
А теперь удвой сумму и преумножь её...


I'm on to the next one
Я перехожу на следующий уровень,
On to the next one (6x)
На следующий уровень (6 раз)


Hold up, freeze
Это вооружённое ограбление! Не двигаться!
Somebody bring me back some money please,
Кто-нибудь, принесите мне деньжат, пожалста!


[Jay-Z: Verse 1]
[Jay-Z: 1-ый куплет]
Hov on that new shit n-ggas like how come
Hov втюхивает свежак, а ниг*еры такие: "Как так?"
N-ggas want my old sh-t, buy my old album
Ниг*ерам хочется какого-нибудь старья. Так купите мой старый альбом!
N-ggas stuck on stupid, I gotta keep it moving
Ниг*еры застряли на тупизне, а я должен двигаться дальше.
N-ggas make the same sh-t, me I make the blueprint
Ниг*еры пишут одно и то же, а я — я планирую новое.
Came in Range, hopped out the Lexus
Приезжаю на Range Rover'e, выпрыгиваю из Lexus'a
Every year since i've been on that next sh-t
С тех самых пор, как нахожусь в авангарде.
Traded in the gold for the platinum Rolex's
Продал золото в обмен на платиновые Rolex,
Now a n-gga wrist match the status of my records
Теперь, ниг*ер, то, что на запястье, соответствует статусу моих пластинок.
Used to rock a throwback, ballin on the corner
Раньше я зажигал в старом стиле и швырялся бабками на углу в своем районе.
Now I rock a tailor suit looking like a owner
Теперь я ношу костюмы на заказ, и у меня имидж босса.
No I'm not a Jonus brother I'm a grown up
Нет, я не один из Братьев Jonas, я взрослый,
No I'm not a virgin I use my cahonas
Нет, я не девственник, мой инструмент1 уже бывал в деле.
I move forward the only direction
Я двигаюсь исключительно вперёд,
Cant be scared to fail Search and perfection
Меня не напугать и не сбить с пути поиска совершенства.
Gotta keep it fresh even when we sexing
Я должен стремиться к свежаку, даже если речь идёт о сексе,
But don't be mad at him when he's on to the next one
Но не злись на меня, когда я переметнусь к другой!


[Chorus:]
[Припев:]
Freeze, hey
Не двигаться! Эй,
Somebody bring back some money please, hey
Кто-нибудь, принесите мне деньжат, пожалста!
I got a million ways to get it, choose one
Я знаю миллион способов достать их — выбери один.
Hey, bring it back, bring it back
Эй, верни их обратно (верни обратно)
Now double your money and make a stack
А теперь удвой сумму и преумножь её...


I'm on to the next one, on to the next (4x)
Я перехожу на следующий уровень, на следующий (4 раза)


Hold up, freeze, hey
Это вооружённое ограбление! Не двигаться!
Somebody bring me back some money please, hey
Кто-нибудь, принесите мне деньжат, пожалста!


[Verse 2:]
[2-ой куплет:]
F-ck a throwback jersey cos we on to the next one,
К чёрту ретро-футболки и пуловеры, мы переходим на следующий уровень.
And f-ck that autotune cos we oohhhhn,
И к чёрту автотюнинг, ведь мы о-о-о!
And n-ggas don't be mad cos it's all about progression,
Ниг*еры, не беситесь, ведь речь идёт о движении вперёд,
Loiterers should be arrested, I used to drink Cristal,
А лодырей нужно сажать за решётку. Раньше я пил Сristal,
Muthaf-ckers racist, so I switched Gold Bottles on to that Spade sh-t,
Но эти ублюдки — расисты, поэтому я сменил золотые бутылки на Пики2.
You gon have another drink or you just gon babysit,
Ты выпьешь ещё или будешь просто сидеть и смотреть на свою рюмку??
On to the next one, somebody call da waitress,
Ещё по бокалу! Кто-нибудь, позовите официантку.
Baby i'm a boss, I dunno what they do,
Детка, я — босс, и я не знаю, что они делают.
I don't get dropped, I dropped the label,
Меня нельзя кинуть, это я кинул лэйбл.
World can't hold me, too much ambition,
Миру меня не остановить — у меня слишком много амбиций.
Always knew it'd be like this when I was in the kitchen,
Я всегда знал, что так будет, когда ещё был на зоне.
N-ggas in the same spot, me I'm dodging rain drops,
Ниг*еры здесь же со мной, но я — я укрываюсь от капель воды,
Meaning i'm on vaca', chillin on a big yacht,
Ведь я в отпуске, прохлаждаюсь на большой яхте.
Yeah I got on flip flops, white Louie boat shoes,
Да, на мне шлёпки, белые сланцы от Луи Виттона.
You should grow the f-ck up, come here let me coach you,
Тебе пора вырасти, чёрт побери, иди сюда, дай я тебя натаскаю!
Hold up,
Это вооружённое ограбление!


[Chorus]
[Припев]


[Verse 3:]
[3-ий куплет:]
Uh, Big pimpin in the house now,
Теперь я кручу романы параллельно с несколькими тёлками.
Bought the land, tore the muthaf-cking house down,
Скупил землю, снёс чёртов дом,
Bought the car, tore the muthaf-cking roof off,
Купил тачку, снёс чёртову крышу —
Ride clean, I don't ever take the shoes off,
Аккуратно езжу, никогда не разуваясь.
Bought the jeep, tore the muthaf-cking doors off,
Купил джип, снёс чёртовы двери,
Foot out dat b-tch ride the sh-t like a skateboard,
Снял педали и катаюсь на этой железяке, как на скейтборде.
Navigation on tryin to find my next thrill,
Включив навигацию, ловлю ещё один кайф
Feelin myself I don't even need an x pill,
И чувствую себя так, что мне не нужна даже таблетка экстази.
Can't chill but my neck will,
Не могу расслабиться, но моя шея сможет3.
Haters really gon be mad off my next deal,
Ненавистники реально взбесятся из-за моего следующего контракта.
Uh, I dont know why they really worry bout my pockets,
Не знаю, почему их на самом деле так волнуют мои карманы.
Meanwhile I had Oprah chillin in the projects,
А тем временем в моих проектах мелькает Опра4,
Had her out in Bed Stuy chillin on the steps,
А когда-то мы с ней вместе сидели на ступеньках в Бедстае5
Drinking quarter waters gotta be the best,
И пили напитки за 25 центов — ничего лучше этого и быть не может!
MJ at Summer Jam, Obama on the text,
Майкл Джексон на ежегодном Summer Jam6, посвящённом теме "Обама"...
Y'all should be afraid of what I'm gonna do next.
Вы не должны опасаться того, что я сделаю следом...
Hold up,
Это вооружённое ограбление!


[Chorus]
[Припев]



________





1 — cahonas в сленге — "яички"



2 — Ace of Spade (Туз Пик) — бренд шампанского, производимого Armand de Brignac. Jay-Z рекламирует этот бренд, поскольку больше не поддерживает бренд Cristal



3 — возможно, это ироничная фраза, под которой подразумевается другая часть тела: в сленге to neck означает "ласкаться, миловаться; делать феллацио"



4 — Опра Уинфри (Oprah Winfrey) — родилась в 1954 — американская телеведущая, продюсер и меценат. Стала известной благодаря носящему её имя ток-шоу, получившему множество наград и ставшему самой рейтинговой в истории программой среди ей подобных. Опра была названа самой богатой афро-американкой 20 века и крупнейшим темнокожим меценатом в истории Америки. На определённом этапе она была единственным темнокожим миллиардером планеты [en.wikipedia.org]



5 — сокращение от Bedford-Stuyvesant — район в Нью-Йорке



6 — ежегодный (июньский) крупномасштабный r'n'b / рэп / хип-хоп концерт, проводящийся при спонсорской поддержке множества радиостанций США




Х
Качество перевода подтверждено