Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Damage исполнителя (группы) Jimmy Eat World

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Damage (оригинал Jimmy Eat World)

Вред (перевод Mr_Grunge)

I want someone who lives up to this grandeur in my head
Мне нужен кто-то, соответствующий великолепию мыслей в моей голове,
And you don't do much to sell me
А ты не особо меня восхваляешь.
I'd be best with you instead.
Мне бы лучше оставаться рядом с тобой, а вместо этого
I hate the way I feel, but I don't think I can change.
Я ненавижу свои чувства, но не думаю, что что-то переменится.
I just breathe you each day.
Я просто дышу тобой каждый день.


Are we only damaging the little we have left?
Мы лишь вредим тому немногому, что связывает нас?
Both of us swimming in the same polluted mess.
Мы оба погружены в одну и ту же мутную неразбериху.
Are we too damaged now to possibly connect?
Мы слишком навредили себе, чтобы снова быть вместе?
To honestly connect?
Быть снова друг с другом честными?


A lot of time's been wasted putting off doing the work.
Куча времени потеряна на откладывание дел на потом.
If we both step up to own it
Если мы оба решимся закончить их,
Then I'll take what's coming first.
То я первым возьмусь за это.
Of everything you say, it's the truth that really hurts.
А всё, что ты говоришь, — жестокая правда.
But how could that be worse?
Что может быть хуже этого?


Are we only damaging the little we have left?
Мы лишь вредим тому немногому, что связывает нас?
Both of us swimming in the same polluted mess.
Мы оба погружены в одну и ту же мутную неразбериху.
Are we too damaged now to possibly connect?
Мы слишком навредили себе, чтобы снова быть вместе?
To ever reconnect?
Быть снова друг с другом честными?


I'll say when I'm ready.
Я скажу, когда буду готов.
You'll know when I'm ready.
Ты узнаешь, когда я буду готов.
When I'm ready (are we only damaging, damaging?)
Когда буду готов (неужели мы только вредим, вредим?)
When I'm ready (are we only damaging, damaging?)
Когда буду готов (неужели мы только вредим, вредим?)


Are we only damaging the little we have left?
Мы лишь вредим тому немногому, что связывает нас?
Both of us swimming in the same polluted mess.
Мы оба погружены в одну и ту же мутную неразбериху.
Are we too damaged now to possibly connect?
Мы слишком навредили себе, чтобы снова быть вместе?
To honestly connect?
Быть снова друг с другом честными?
Х
Качество перевода подтверждено