Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни New York Soul (Part II) исполнителя (группы) Jon Bellion

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

New York Soul (Part II) (оригинал Jon Bellion feat. Alec Benjamin)

Нью-Йоркская душа (Часть 2) (перевод slavik4289 из Уфы)

[Chorus: Alec Benjamin]
[Припев: Alec Benjamin]
Lay me down in Brooklyn if I lose my life
Похороните меня в Бруклине, если я лишусь жизни,
Push me down the Hudson and turn on the radio
Пустите меня по течению Гудзона и включите радио,
Long Island's own smiling cause my soul is flying
Лонг-Айленд расплывается в улыбке, потому что моя душа на небе,
I did everything for New York
Я делал всё ради Нью-Йорка.


[Verse 1: Jon Bellion]
[Куплет 1: Jon Bellion]
New Yorker in California, packed Brooklyn up in this bag
Нью-Йоркец в Калифорнии, сложил Бруклин к себе в рюкзак,
I'm in Malibu with the Bronx, she's in Kevin love with your man
Я в Шевроле Малибу гоняю по Бронксу, пока она крутит с Кевином Лавом. 1
Kyrie me to the king, I'm just making you understand
Назовите меня, как Кайри, 2 королём, я просто хочу, чтобы все поняли,
What I rustle up in the West, cause my reach is Kevin Durant
Я навёл шороху на западном побережье, как Расселл Уэстбрук, 3 потому что хочу быть, как Кевин Дюрант. 4
Records are very pop with a pocket deeper than sand
Мои песни такие попсовые, но смысла в них больше, чем можете себе положить в карман.
A juxtaposition, Sam Cooke, Billy Joel, Steely Dan
Я где-то между Сэмом Куком, Билли Джоэлом и Steely Dan, 5
Changing the fucking spectrum, I need you to understand
Меняю ёб**ый порядок спектра, хочу, чтобы все поняли,
Like I took the fall for some drugs
Что я как будто подсел на наркотики,
That've been nominated for Grams (it's Grammy's)
Которые номинируют на Граммы (на Грэмми, в смысле).
Skinny genius got blueprints up in my hand
Тощий гений с черновиками 6 в руках —
So the minute you hear my single
Когда услышите мой сингл,
Just know that it's in my plan
Знайте, что он таким и задумывался.
Advantage of demographics, I'm Jigga, Bruno and Sam Smith
Для широкой аудитории я словно Jay-Z, Бруно Марс и Сэм Смит,
I'm moving business, I'm Taylor Swift in a van
Я продвигаю бизнес вперёд, я как Тейлор Свифт в своём фургоне.
This game boy, is very, very advanced
Парень, эта игра настолько шагнула вперёд,
I'm very, very New York, be very, very aware
Я до глубины души нью-йоркец, так что будь осторожен,
How very, very Dinero, I can get on a snare
Как тот самый ДеНиро, я могу попасть в западню,
Letting go of your throat, I can sing the hook if you scared
Но дам вам передохнуть, могу спеть припев, если стало страшно.


[Chorus: Alec Benjamin]
[Припев: Alec Benjamin]
Lay me down in Brooklyn if I lose my life
Похороните меня в Бруклине, если я лишусь жизни,
Push me down the Hudson and turn on the radio
Пустите меня по течению Гудзона и включите радио,
Long Island's own smiling cause my soul is flying
Лонг-Айленд расплывается в улыбке, потому что моя душа на небе,
I did everything for New York
Я делал всё ради Нью-Йорка.


[Verse 2: Jon Bellion]
[Куплет 2: Jon Bellion]
Meet me in the red dress when the stakes high
Встреть меня в красном платье, когда на кону будет всё,
That's porterhouse
Целое состояние.
She's 5 foot 9 in a Rolls Royce, that's Slaughterhouse
Она выходит из Ролс-Ройса, высокая красотка, прямо как у Slaughterhouse. 7
Benny Hahn, Hahn's and a tall boy, we ordered out
Эта милаха и я, высокий парень, заказали себе еду на вынос в "Бенихана", 8
The hell you need a chaser
Нахрена запивать ликёр,
When all this liquor is watered down?
Когда он и так разбавлен?
Wait, see all them lines is fuck boy chat
Смотри, всё то, что я только что говорил, — это пустая ё**ная болтовня,
Don't be so impressed by all that fuck boy rap
Не нужно так восхищаться этими грёбаными рэперами.
This money gon' leave you empty if you just want that
Деньги оставят тебя без гроша, если ты только за ними гонишься.
See, my joy lies in the son and you should jump on that
Поймите, моё счастье в людях, и вы тоже должны стремиться к этому.
She'll make you think that she the wife
Она заставит тебя думать, что она твоя жена,
And that you found the one
Что ты нашёл свою единственную,
But she just looking for some powder, not the talcum one
Но ей нужен лишь порошок, не тот, что для стирки.
I'm not judging, here in the middle like I'm Malcolm, son
Я в центре внимания, но я не осуждаю, как Малкольм, парень, 9
Verbal trigger like you should never play around with guns
Стреляю словами, но опасно играть с этим оружием.
Bow down to no crown, these goobers out for the count
Преклонитесь перед королём без короны, эти дурачки вышли на охоту.
Cuz the Sour Diesel was loud
Потому что кислый дизель снёс голову, 10
I was pounding face in the lounge
Я отрубился лицом в диван,
Sober dope, moving proud, like allowance found in the crowd
В стельку трезв, держусь гордо, как будто получил одобрение от толпы.
When a thousand counting me out
Когда тысячи людей смотрят на меня,
But I'm here and killing the crowd now, blaow
Я здесь, чтобы взорвать эту толпу, бум!


[Chorus: Alec Benjamin]
[Припев: Alec Benjamin]
Lay me down in Brooklyn if I lose my life
Похороните меня в Бруклине, если я лишусь жизни,
Push me down the Hudson and turn on the radio
Пустите меня по течению Гудзона и включите радио,
Long Island's own smiling cause my soul is flying
Лонг-Айленд расплывается в улыбке, потому что моя душа на небе,
I did everything for New York
Я делал всё ради Нью-Йорка.


[Verse 3: Jon Bellion]
[Куплет 3: Jon Bellion]
Let me give the kids just a little help
Позвольте немного помогу детишкам,
Tell 'em money is not the key to wealth
Скажу, что мои деньги — не ключ к богатству,
Cause if it can stop the pain
Потому что если боль не прекращается,
How the fuck did you explain
То как, бл**ь, объяснить кучке миллионеров,
The bunch of millionaires that killed themselves?
Что они убивают себя?
So you can take me off your winner's shelf
Можете убрать меня с полки победителей,
I got that different vision, I'm bringing help
У меня другая цель, я хочу помочь другим,
I know the demons in the room
При этом зная, что демоны в воздухе
Gon' say it's more that I can chew
Будут говорить, что я откусил больше, чем могу пережевать.
But now all I hear is the dinner bell
Но сейчас я слышу лишь звук обеденного колокольчика.
I need a family that loves me right
Мне нужна семья, которая по-настоящему любит меня,
Don't need a chain, don't need a club at night
Не нужны золотые цепи, тусовки по ночам.
I had a conversation with an angel
Я разговаривал с ангелом,
She told me I'd cheat death if I stayed away from the party life
Она сказала мне, что я обману смерть, если буду держаться дальше от тусовок.
Dropped off in the land where the artists play
Сошёл на землю, где играют музыканты,
Where God's way is the hardest way
Где путь Бога — самый сложный,
Told myself I'm keeping my faith
Сказал себе, что сохраню веру,
If it costs me my reputation, then take it
И если она будет стоить мне репутации, то берите,
I give it all away
Забирайте мою репутацию целиком.





1 — Кевин Лав — американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации "Кливленд Кавальерс".

2 — Кайри Ирвинг — австралийский и американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду НБА "Кливленд Кавальерс". Играет на позиции разыгрывающего защитника.

3 — игра слов: rustle (с англ.) — шелестеть, созвучно с именем американского баскетболиста Рассела Уэстбрука, выступающего за команду НБА "Оклахома-Сити Тандер".

4 — Кевин Дюрант — американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации "Голден Стэйт Уорриорз" и национальную сборную США, в составе которой завоевал золото Чемпионата мира и Олимпийских игр.

5 — Сэм Кук — вокалист, стоявший у истоков соул-музыки. По оценке Allmusic, Сэм Кук является "важнейшим певцом в истории соул-музыки — её изобретателем и наиболее популярным и обожаемым исполнителем, причём не только среди афроамериканцев, но и среди белых". Билли Джоэл — американский автор-исполнитель песен и пианист, один из шести наиболее продаваемых артистов в США за всю историю страны. Steely Dan — американская рок-группа, исполняющая сложный, нестандартный джаз-фьюжн с элементами софт-рока, фанка, ритм-энд-блюза.

6 — отсылка к альбомам Jay-Z "Blueprint" (2001), "Blueprint 2: The Gift & The Curse" (2002) и "Blueprint 3" (2009).

7 — игра слов с именами Royce Da 5'9" из коллектива Slaughterhouse иMr. Porter из коллектива D12.

8 — BeniHana — ресторан японской кухни, популярный во всем мире японский стейк-хаус.

9 — отсылка к популярному в начале 2000-х годов сериалу "Малкольм в центре внимания" (2000-2006).

10 — Кислый дизель (sour diesel) — гибридный сорт марихуаны.
Х
Качество перевода подтверждено