Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Para Ser Eterno исполнителя (группы) Juanes

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
J Rice
J-Five
J. Randall
J.Cole
Ja'net Dubois
Jaar Project
Jace Everett
Jace Everett And C.C. Adcock
Jack Johnson
Jack Shaindlin
Jackie Chan
Jacksons, The
Jacqueline Boyer
Jacques Amar
Jacques Brel
Jacques Lepage
Jada
Jade Ewen
Jadyn Maria
Jakarta
Jake Owen
Jam & Spoon
Jam And Spoon
Jamala
Jamelia
James And Bobby Purify
James Blake
James Blunt
James Brown
James Morrison
James Pierpont
James Taylor
James Vincent McMorrow
Jamie Blake
Jamie Cullum
Jamie Foxx
Jamie Lidell
Jamie Woon
Jamiroquai
Jan Plewka
Jana Kramer
Jane Birkin
Jane Monheit
Jane Siberry
Jane's Addiction
Janedear Girls, The
Janet Jackson
Janis Joplin
Japan
Jared Leto
Все исполнители: 257

Para Ser Eterno (оригинал Juanes)

Чтобы быть вечным (перевод Amethyst) i

Cuánto diera por cambiar
Todo aquello que hice mal
Cuánto diera por morir
Y volver a despertar
Cuánto diera yo en mi afán por hacerte regresar
Cuánto dieran estos ojos
Por volverte a ver

No esta tu cuerpo
Pero sí tu recuerdo
Si bajas del cielo
Llévame a tu lado

Solitario corazón
Ya no es tiempo de llorar
Lo pasado ya pasó
Y lo hecho hecho está
Alguien tiene la razón
No se puede echar atrás
No se puede echar atrás
Cuándo está tan tarde

Amor de humo blanco
Amor del quebranto
Si bájas del cielo
Llévame a tu lado
Para empezar a crecer

Para ser eterno,
Porque la distancia no es el fín
Para ser eterno,
Sólo es una prueba más
Para ser eterno,
Que tu recuerdo vivirá en mi
Para ser eterno,
Por eso tú enséñame el camino

Para ser eterno
En mis sueños puedo ver
Que te acercas mas a mi
Y en lo inmenso de tus ojos el destello de una luz
En tu ausencia la ilusión
De que seas para mí
Y en el tiempo un pretexto para amarte más
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 40
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Сколько отдал бы я, чтобы изменить
Все то, что я сделал не так.
Сколько отдал бы я, чтобы умереть
И пробудиться вновь.
Сколько отдал бы я в своем стремлении, чтобы вернуть тебя.
Сколько отдали бы эти глаза,
Чтобы увидеть тебя снова.

Тебя нет рядом*,
Но есть воспоминание о тебя.
Если ты спустишься с небес,
Забери меня к себе.

Одинокое сердце –
Не время лить слезы.
Прошлое уже минуло,
И то, что сделано, - сделано.
Кто-то прав...
Я не знаю, можно ли броситься назад,
Я не знаю, можно ли броситься назад,
Когда уже так поздно.

Из белого дыма любовь,
Любовь-сострадание...
Если ты спустишься с небес,
Забери меня к себе,
Чтобы начать расти.

Чтобы быть вечным,
Потому что расстояние – не конец.
Чтобы быть вечным,
Еще лишь одно испытание.
Чтобы быть вечным,
чтобы твое воспоминание жило во мне.
Чтобы быть вечным,
Ради этого укажи мне дорогу.

Чтобы быть вечным,
В своих снах я могу видеть,
Что ты еще больше приближаешься ко мне,
И в бездонности твоих глаз я вижу отблеск.
В твоем отсутствии – иллюзия,
Что ты мог бы быть для меня.
И во времени есть предлог, чтобы любить тебя сильнее.


* досл. твоего тела

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.