Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Human Stain исполнителя (группы) Kamelot

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Human Stain (оригинал Kamelot)

Пятно человечества (перевод Юлия InfiniteDarkness из Москвы)

See the cemetery sky
Вглядись в кладбищенское небо,
Carmine red and deep
Глубокое и карминно-красное.
Watch the oceans rising high
Увидь поднимающийся океан.
It's the human stain
Это — пятно человечества.


Talk about the growing hunger
Поговорим о растущих аппетитах...
Ask why with deep concerned
Спроси, почему, с искренней тревогой.
Don't you think the human races
Не думаешь ли ты, что человеческая раса
Is ceaselessly vain
Абсолютно бесполезна?


But it hurts to be
Но это цена за то,
Alive my friend
Чтобы выживать, мой друг...
In this silent tide
В этом тихом потоке
We're driftwood passing by
Мы плывём по течению, словно сплавной лес.


Don't you wish you
Не мечтаешь ли ты
Were a child again
Снова побыть ребёнком?
Just for a minute
Хоть на минуту...
Just for a minute more
Хоть на минуту дольше...


Hear the ticking of a clock
Услышь тиканье часов,
The sound of life itself
Звук своей жизни...
No one really wants to die
Никто в самом деле не собирается умирать
To save the world
Ради спасения мира.


Tell me that you're torn asunder
Скажи мне, что ты разорван на куски,
From how we fail to learn
Из-за того, что мы не можем научиться.
And tell me if the Earth goes under
И скажи мне, что если земля погибает...
Where's your anger now
Где твой гнев теперь?


So it hurts to
Это цена за то,
Be alive, my friend
Чтобы выживать, мой друг,
In this masquerade where
В маскараде, где
All one day must die
Тебе однажды придётся умереть.


Don't you wish you
Не мечтаешь ли ты о том,
Were unborn again
Чтобы не быть рождённым?
Just for a minute
Хоть на минуту...
Just for a minute more
Хоть на минуту дольше...


Tic-Toc
Тик-так...
The ticking at the tear asunder
Отметина на разорванном в клочья,
The beating from a heart of stone
Биение в самом сердце камня,
The loss of your divine prosperity
Крушение процветающего мира.


'Cause it costs to
Потому что это плата за то,
Be alive, my friend
Чтобы выживать, мой друг.
And this life that someone
А эту жизнь кто-то
Merely gave to you
Просто подарил тебе...
Х
Качество перевода подтверждено