Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dance with the Devil исполнителя (группы) Katy Perry

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dance with the Devil (оригинал Katy Perry)

Танец с дьяволом (перевод Евгения Фомина)

I lost my tug of war today
Сегодня я проиграла в своей битве,
Took my foot off of the brakes
Нечаянно оступилась.
(The definition of insanity is looping on repeat, and expecting things to change)
(Определение сумасшествия прокручивается на повторе, и я жду, когда хоть что-то изменится)
But what comes up must hit the ground
Но то, что произойдет, произведет фурор.
So I drink these anvils down
Поэтому я залпом выпиваю эти гвозди
(She always comes to me highly disguised, an angel whispering, so many pretty shapes)
(Она всегда приходит ко мне замаскированной, шепчет, словно ангел, прячется в нежных образах)


It's a dance with the devil
Это танец с дьяволом,
A stumbling tango
Танго, в котором заплетаются ноги.
It's a dance with the devil
Это танец с дьяволом,
Trying to borrow from tomorrow
Попытка получить отсрочку до завтра.


It's a dance
Это танец,
It's a dance
Это танец,
It's a dance
Это танец.


Just want to connect
Я просто хочу найти общий язык,
But you won't let me do it
Но ты не позволяешь мне сделать этого.
So I get altered, (twisted and conflicted, so I casually can shoot the shit)
И я изменяюсь (вывернутая наизнанку, погрязшая в противоречиях, только так я справляюсь со всем дерьмом)
Wish less was going on
Я бы хотела, чтобы в моей жизни не было столько событий, сводящих меня с ума.
Wish I could just throw the ball
Я бы хотела, чтобы я иногда могла устроить скандал.
And ignore it all
И просто не обращать внимания на то, что происходит.
(Constantly distracted by the noise of my ping pong)
(Стук мячика от пинг-понга постоянно отвлекает меня)


It's a dance with the devil
Это танец с дьяволом,
A stumbling tango
Танго, в котором заплетаются ноги.
It's a dance with the devil
Это танец с дьяволом,
Trying to borrow from tomorrow
Попытка получить отсрочку до завтра.


It's a dance
Это танец,
It's a dance
Это танец,
It's a dance
Это танец.


But what, what is it worth waking up with a crown of clouds?
Но какой смысл, какой смысл просыпаться с иллюзорной короной на голове?
What is it worth, when my head spins out with doubt?
Стоило ли это того, что моя голова кружится от сомнений?
Wish I could measure when the poison is pouring out
Я бы хотела измерить тот яд, который сейчас выливается,
Oh...
Оу...


It's a dance
Это танец,
Oh, no, oh, no, I don't need you (it's a dance)
О нет, о нет, ты мне не нужен (это танец)
Oh, no, oh, no, I don't need you (it's a dance)
Оу нет, о, нет, ты мне не нужен (это танец)
Oh, no, oh, no, I don't need you (it's a dance)
Оу нет, о, нет, ты мне не нужен (это танец)
Oh, no, oh, no (it's a...)
Оу нет, о, нет, ты мне не нужен (это...)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки