Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Believe Me Natalie исполнителя (группы) Killers, The

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Killers, The
  •  A Crippling Blow •  A Dustland Fairytale •  A White Demon Love Song* •  All the Pretty Faces •  All These Things That I've Done •  Andy You're a Star •  Believe Me Natalie •  Bones •  Boots •  Desperate •  Don't Shoot Me Santa •  Everything Will Be Alright •  For Reasons Unknown •  Forget about What I Said •  Four Winds •  Glamorous Indie Rock And Roll •  Goodnight, Travel Well •  Human •  I Can't Stay •  Jenny Was A Friend Of Mine •  Leave the Bourbon on the Shelf •  Losing Touch •  Midnight Show •  Mr. Brightside* •  Neon Tiger •  On Top •  Read My Mind •  Ruby, Don't Take Your Love to Town •  Sam's Town •  Shadowplay •  Smile Like You Mean It •  Somebody Told Me •  Spaceman •  The Cowboys' Christmas Ball •  The World We Live In •  This Is Your Life •  This River Is Wild •  Tidal Wave •  Tranquilize •  Uncle Johnny •  Under the Gun •  When You Were Young •  Where the White Boys Dance •  Who Let You Go? •  Why Do I Keep Counting?  
K'Naan
K's Choice
K-Ci
K-Reen
K.Maro
Kaci Battaglia
Kaiser Chiefs
Kaitlyn Harner
Kaliopi
Kalmah
Kalomira
Kamelot
Kamil Mikulcik & Nela Pociskova
Kansas
Kanye West
Kaoma
Kara Queen
Kardinal Offishall
Karen Elson
Karen Mok
Kari Rueslatten
Karina Gretere
Karla DeVito
Karmah
Karmin
Karpatenhund
Kasabian
Kaskade
Kat DeLuna
Kat Tingey
Katatonia
Kate Alexa
Kate Bush
Kate Miller-Heidke
Kate Nash
Kate Ryan
Kate Voegele
Katharine McPhee
Katherine Jenkins
Kathy Sampson
Kati Wolf
Katie Herzig
Katie Melua
Kato
Katy B
Katy Perry
Kavinsky
Kay Hanley
Kaye Styles
Kayla
Все исполнители: 150

Believe Me Natalie (оригинал The Killers)

Поверь мне, Натали (перевод ) i

Listen Natalie
This is your last chance to find
A-go-go dance to disco now
Please believe me, Natalie
Listen Natalie
This is your last chance to find
A-go-go dance to disco now

Forget what they said in Soho
Leave the oh-no's out
And believe me, Natalie
Listen Natalie
This is your last chance

There is an old cliche
Under your Monet, baby
Remember the arch of roses
Right above your couch
Forget what they said in Soho
Leave the oh-no's out
Yes, there is an old cliche
Under your Monet, baby

You left the station now to the floor
With speculation, what was it for?
In that old hallway
Mom says why don't you stay
You've been away for a long time

Believe me, Natalie
This is your last chance
To find a-go-go
Forget what they said in Soho
And walk away
If my dreams for us can't get you through
Just one more day
It's alright by me

God help me somehow
There's no time for survival left
The time is now...
Cause this might be your last chance
To disco, oh-oh

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Распечатать перевод
Послушай, Натали!
Это твой последний шанс найти
Ночной клуб*, танцуй под ритмы диско!
Пожалуйста, поверь мне, Натали!
Послушай, Натали!
Это твой последний шанс найти
Ночной клуб, танцуй под ритмы диско!

Забудь то, о чём говорили в Сохо**,
Попробуй обойтись без этих "О, нет!"
И поверь мне, Натали!
Послушай, Натали!
Это твой последний шанс...

Есть старое клише
Под твоим Моне*, крошка.
Вспомни арку из роз,
Как раз над твоей постелью.
Забудь то, о чём говорили в Сохо,
Попробуй обойтись без этих "О, нет!"
Есть старое клише
Под твоим Моне, крошка.

Ты спустилась на дно,
Размышляя: "Для чего это всё было?"
В старой прихожей
Мама говорит: "Почему бы тебе не остаться?
Ты так давно не была дома..."

Поверь мне, Натали,
Это твой последний шанс
Найти ночной клуб.
Забудь то, о чём говорили в Сохо
И уходи...
Если мои мечты за нас двоих не помогают тебе пережить
Ещё один день,
Я не буду возражать...

Боже, помоги мне как-нибудь!
Больше не осталось времени на выживание.
Уже пора...
Возможно, это будет твой последний шанс
На диско, о-о...



* - a-go-go - ночной клуб, в котором танцуют под популярные композиции. Go-go - стиль эротического танца, при котором в отличие от стриптиза танцоры не раздеваются. Цель go-go - развлечение посетителей ночных клубов

** - главный торгово-развлекательнй квартал Лондона с большим количеством театров и кинотеатров, ночных клубов, пабов, публичных домов и секс-шопов

*** - Клод Моне - художник эпохи импрессионизма. Здесь, естественно, имеется в виду его картина


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.