Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tired of Singing the Blues исполнителя (группы) Lana Del Rey (Лана Дель Рей)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tired of Singing the Blues (оригинал Lana Del Rey)

Устала петь блюз (перевод Ириночка Затонская из Казани)

You know sometimes I think God is playing a little game with me
Знаешь, иногда мне кажется, что Бог играет со мной,
Looking down from heaven, laughing tryna see how much I can take
И, глядя с небес, смеётся, пытаясь понять, сколько же всего я ещё смогу выдержать.
Because the way things go, it's like a joke
Потому что судя по развитию событий, всё это чья-то шутка:
Nobody's had more shots at the moon and missed than me
Никто не ставил столько труднодостижимых целей и не промахивался, сколько я.


It's like I got my life stuck, stuck on rewind
Моя жизнь словно застряла на перемотке.
Trying to make something of myself,
Если я стремлюсь чего-то достичь,
Life's got something else in mind
У жизни свои планы на этот счет.
I'm fighting a losing game and I'm biding my time
Я борюсь в заведомо проигранной игре и выжидаю удобного случая,
You won't be my man, do I understand,
Но ты не станешь моим! Понимаю ли я это?
No, stop
Нет, хватит!


I don't want to hear another word about your 'why not's", I bought
Не хочу больше слышать твои: "Почему бы нет?!", я уже покупалась
Your bullshit it all before
На этот твой бред раньше,
Now you trying to sell me more, babe
А теперь ты пытаешься впарить мне ещё, малыш.


[Chorus:]
[Припев:]
A man who makes a beast out of himself got nothing to lose
Человеку, который по своей воле превращается в скотину, нечего терять.
Sold my soul long ago, nothing left to choose
Я уже давно продала свою душу — другого выбора нет.
I'm tired, tired of singing the blues, I'm tired
Я устала, устала петь блюз... Я устала.


I'm walking down the streets, you wouldn't know what I was thinking
Ни за что не догадаешься, о чём я думала, бродя по улицам:
It's just another white girl day, hey,
"Это очередной день белой девочки".
Ribbons in my hair, and I am sinking down
В моих волосах ленты, и я опускаюсь на дно.


A double life, a sordid past, and I am drinking now,
Двойная жизнь, грязное прошлое — и я заливаю своё горе,
I want to be bad
Я хочу быть плохой.


You say you were glad to see me shut up
Ты говоришь, что был рад увидеть меня притихшей. 1
I don't want to know another thing you think you know about me
Даже не хочу знать, что ещё, по-твоему, ты обо мне знаешь,
I'm not who you think I am,
Ведь я не та, за кого ты меня принимаешь.
Smiling, but I ain't happy
Я улыбаюсь, но внутри я несчастна!


[Chorus:]
[Припев:]
A man who makes a beast out of himself got nothing to lose
Человеку, который по своей воле превращается в скотину, нечего терять.
Sold my soul long ago, nothing I can choose
Я уже давно продала свою душу — другого выбора нет.
I'm tired, tired of singing the blues, I'm tired
Я устала, устала петь блюз... Я устала.


Oh, my soul forgot, I can't turn off my mind
О, моя душа... Она забыла, что я не могу отключить свой разум.
It's like a ticking time bomb, trying to kill me from inside
Он словно бомба с часовым механизмом, которая убивает меня изнутри
I mean day and night... Is there no remedy for memory?
И днём, и ночью... Неужели нет лекарства от памяти?


I've felt this way before, I've known the depths of desperation
Я и раньше чувствовала это... Я познала глубины отчаяния.
My boyfriend says I'm like an old movie star
Мой парень сказал, что я как кинозвезда в преклонных годах,
With loneliness as my occupation
Чьё единственное занятие теперь — одиночество.


I know that he's right but I don't care tonight
Я знаю, что он прав, но сегодня ночью мне всё равно.
I want to be bad, I want to be bad, I can't stop!
Я хочу быть плохой, я хочу быть плохой, я не могу остановиться!
I keep running around the same town,
Я всё мотаюсь по этому городу,
Knocking you down, I'm f*cked
Постоянно натыкаясь на него — 2 как меня это достало!
How can I get out when there's nowhere to go for miles around
Но даже за миллионы миль отсюда мне никуда от этого не деться! 3


[Chorus:]
[Припев:]
A man who makes a beast out of himself got nothing to lose
Человеку, который по своей воле превращается в скотину, нечего терять.
Sold my soul long ago, nothing I can choose
Я уже давно продала свою душу — другого выбора нет.
I'm tired, tired of singing the blues, I'm tired
Я устала, устала петь блюз... Я устала.





1 — дословно: Ты говоришь, что был рад увидеть, что я заткнулась

2 — дословно: Сбивая тебя с ног

3 — дословно: Как мне выбраться, если некуда пойти на мили вокруг?
Х
Качество перевода подтверждено