Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In My Time of Dying исполнителя (группы) Led Zeppelin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In My Time of Dying (оригинал Led Zeppelin)

Когда я буду умирать (перевод Ольга из Нальчика)

In my time of dying, want nobody to mourn
Когда я буду умирать, пусть никто не оплакивает меня;
All I want for you to do is take my body home
Всё, чего я попрошу — отнести моё тело домой.


Well, well, well, so I can die easy
Да, да, чтобы я умер с лёгкой душой...
Well, well, well, so I can die easy
Да, да, чтобы я умер с лёгкой душой...


Jesus, gotta make up
Иисусе, приготовь,
You know
Ты же знаешь,
Jesus, gotta make up
Иисусе, приготовь,
Jesus, gonna make it my dyin' bed
Иисусе, приготовь мне смертный одр.


Meet me, Jesus, meet me
Встреть меня, Иисусе, встреть меня!
Meet me in the middle of the air
О, встреть меня на полдороге в небесах!
If my wings should fail me, Lord
На случай, если мои крылья меня подведут, Господи,
Oh, please meet me with another pair
Возьми с собой запасную пару.


Well, well, well, so I can die easy
Да, да, чтобы я умер с лёгкой душой...
Well, well, well, so I can die easy
Да, да, чтобы я умер с лёгкой душой...


Jesus, gonna make up
Иисусе, стань
Somebody, somebody
Кое-кем важным для меня,
Jesus gonna make up
О Иисусе, будь моим,
Jesus gonna make it my dyin' bed
Иисусе, будь моим смертным ложем.


Oh, Saint Peter, at the gates of heaven
О Петр святой, я исправлюсь,
Won't you let me in
Отвори мне врата;
I never did no harm
Я никогда не делал зла,
I never did no wrong
Никогда не делал зла...


Oh, Gabriel, let me blow your horn
О Гавриил, дай мне сыграть на твоей трубе,
Let me blow your horn
Дай мне сыграть на твоей трубе;
Oh, I never did, did no harm, did no harm
Я никогда не делал зла, никогда не делал зла...


I've only been this young once
Я просто когда-то был так молод,
I never thought I'd do anybody no wrong
Но я и не думал никому причинять зло;
No, not once
Нет, никогда...


Oh, I did somebody some good
О, кое-кому я сделал добро,
Somebody some good
Немного добра кое-кому, да,


Oh, did somebody some good
О, немного добра кое-кому, да,
I must have did somebody some good
Не может быть, чтобы я никому не сделал добра, да!
Oh, I believe I did
Я верю, что сделал!


I see the smiling faces
Я видел улыбки на лицах,
I know I must have left some traces
Я оставил свой след в этом мире...


And I see them in the streets
Я видел их на улицах,
And I see them in the field
Я видел их со сцены,
And I hear them shouting under my feet
Я слышал, как они скандировали у края сцены,
And I know it's got to be real
И я знаю, что это должно быть настоящим.


Oh, Lord, deliver me
О Боже, прости мне
All the wrong I've done
Все мои грехи,
Oh, you can deliver me, Lord
Ты можешь простить меня. Боже –
I only wanted to have some fun
Я всего лишь пытался прожить в кайф эту жизнь...


Oh, hear the angels marchin', hear the marchin',
О, пусть ангелы идут строем, идут строем,
Hear them marchin', hear them marchin', the' marchin'
Пусть они идут строем, пусть они идут строем, идут строем!


Oh my Jesus [repeat]
О, мой Иисусе! О, мой Иисусе! О, мой Иисусе!..


I know got my Jesus
Я знаю, у меня есть мой Иисус,
It's got to be my Jesus
Это верно, мой Иисус!
It's got to be
Это верно,
It's got to be my Jesus
Это верно, мой Иисус!
It's got to be
Это, верно,
It's got to be my Jesus
Это верно, мой Иисус!
Take me home
Он отведет меня домой;


Come on, come on
Давай, давай!
I can hear the angels singing
Я слышу, как поют ангелы. О,
Oh here they come, here they come, here they come
Они спускаются с неба, спускаются с неба, спускаются с неба;


Bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye
Прощай, прощай, прощай, прощай, прощай...
Oh, feels pretty good up here
О, как здесь замечательно,
Pretty good up here
Как здесь замечательно,
Oh, Georgina [4x]
О, Джорджина! [4x]


Ooh let's see it again
Давайте ещё раз посмотрим на это!
Come on
Ну же,
Take [repeat]
Давайте...
Oh, yes, come on
О да, ну же!


Oh, don't you make it my dyin', dyin', dyin' cough
О, пусть этот кашель не станет моим предсмертным кашлем.


That's gonna be the one, isn't it?
А сейчас будет именно он, так ведь?
Come have a listen, then
Ну же, прислушайся, давай! Затем...
Oh, yes, thank you
О да, спасибо...




Х
Качество перевода подтверждено