Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Famous Blue Raincoat исполнителя (группы) Leonard Cohen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Famous Blue Raincoat (оригинал Leonard Cohen feat. Leonard Cohen)

Знаменитый синий плащ (перевод Last Of)

It's four in the morning, the end of December
Сейчас четыре утра, конец декабря,
I'm writing you now just to see if you're better
Пишу узнать, не полегчало ли тебе.
New York is cold, but I like where I'm living
В Нью-Йорке промозгло, но мне нравится место, где я живу,
There's music on Clinton Street all through the evening
На Клинтон стрит музыка играет вечерами напролет.
I hear that you're building
Слышал, ты строишь
Your little house deep in the desert
Свой домишко глубоко в пустыне,
You're living for nothing now
Бесцельно живешь.
I hope you're keeping some kind of record
Надеюсь, ты хотя бы ведешь дневник.


Yes, and Jane came by with a lock of your hair
Да, Джейн приходила с локоном твоих волос,
She said that you gave it to her
Сказала, ты подарил его
That night that you planned to go clear
В ту ночь, когда собирался очиститься.
Did you ever go clear?
Получилось ли?


Oh, the last time we saw you you looked so much older
Когда мы видели тебя в последний раз, ты выглядел постаревшим,
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
Твой знаменитый синий плащ был порван на плече.
You'd been to the station to meet every train
Ты стоял на станции, встречая каждый проходящий поезд,
But then you came home without Lili Marlene
И все же вернулся без Лили Марлен. 1


And you treated my woman
Ты угостил мою женщину
To a flake of your life
Крошками своей жизни,
And when she came back
Вернувшись,
She was nobody's wife
Она уже была ничьей женой.


Well, I see you there with the rose in your teeth
Так и вижу тебя с розой в зубах,
One more thin gypsy thief
Очередной худенький цыганский воришка.
Well I see Jane's awake
Смотрю, Джейн уже проснулась,
She sends her regard
Она передает тебе привет.


And what can I tell you my brother, my killer?
Что же сказать тебе, брат мой, мой убийца?
What can I possibly say?
Что тут вообще можно сказать?
I guess that I miss you. I guess I forgive you
Пожалуй, тебя не хватает. Пожалуй, я прощаю тебя.
I'm glad you stood in my way
Я даже рад, что ты перешел мне дорогу.
If you ever come by here
Если когда-нибудь решишь заглянуть сюда,
For Jane or for me
Повидать Джейн или меня,
Well, your enemy is sleeping
Знай, что враг твой уснул,
And his woman is free
А его женщина свободна.


Yes, and thanks for the trouble
Кстати, спасибо, что унес
You took from her eyes
Печаль из ее глаз,
I thought it was there for good
Мне казалось, она будет в них всегда,
So I never tried
Поэтому никогда и не пытался ее прогнать.


And Jane came by with a lock of your hair
Да, Джейн приходила с локоном твоих волос,
She said that you gave it to her
Сказала, ты подарил его
That night that you planned to go clear
В ту ночь, когда собирался очиститься.
Sincerely, L. Cohen
Искренне твой, Л. Коэн





1 — песня Норберта Шульце на слова Ганса Ляйпа. Пользовалась огромной популярностью во время Второй мировой войны.




Famous Blue Raincoat
Знаменитый голубой плащ* (перевод Роман из Пушкино)


It's four in the morning, the end of December
Четыре утра, конец декабря,
I'm writing you now just to see if you're better
Пишу тебе просто узнать как дела.
New York is cold, but I like where I'm living
Остывший Нью-Йорк все же нравится мне,
There's music on Clinton Street all through the evening.
И музыка с улиц в открытом окне.


I hear that you're building your little house deep in the desert
Знаю, ты строишь домик в пустыне,
You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record.
Бесцельная жизнь в память о небе.


Yes, and Jane came by with a lock of your hair
Да, Джейн возвратилась, держа твою прядь,
She said that you gave it to her
Она говорила, ты дал ее сам
That night that you planned to go clear
В ту ночь как решил все поменять.
Did you ever go clear?
Когда-нибудь ты решался менять?


Ah, the last time we saw you you looked so much older
При встрече последней, ты выглядел старше.
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
Твой плащ голубой знаменитый блестящий.
You'd been to the station to meet every train
Ты был на перроне, встречал поезда,
And you came home without Lili Marlene
И ты возвращался один как всегда.


And you treated my woman to a flake of your life
Подругу мою, отравил разговором,
And when she came back she was nobody's wife.
Она перестала быть чьей-то женою.


Well I see you there with the rose in your teeth
Я видел тебя с розой в зубах,
One more thin gypsy thief
Еще один тощий цыганский дурак.


Well I see Jane's awake --
Я видел, как Джейн открывала глаза,
She sends her regards.
Привет от нее — это все для тебя.


And what can I tell you my brother, my killer
И что я скажу тебе, брат мой убийца?
What can I possibly say?
Что я могу рассказать?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
Я ждал, что пойму тебя и прощу,
I'm glad you stood in my way.
Я рад, что ты был на пути, не шучу.


If you ever come by here, for Jane or for me
Если вернешься за Джейн или мной,
Your enemy is sleeping, and his woman is free.
Твой враг будет спать, забытый женой.


Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
Спасибо за радость, что дал ей испить,
I thought it was there for good so I never tried.
Я так никогда не смогу повторить.


And Jane came by with a lock of your hair
И Джейн возвратилась, держа твою прядь,
She said that you gave it to her
Она говорила, ты дал ее сам
That night that you planned to go clear
В ту ночь как решил все поменять.


-- Sincerely, L. Cohen
Тебя Леонардо хотел бы обнять...





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено