Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Crawling исполнителя (группы) Linkin Park

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Crawling (оригинал Linkin Park)

Мурашки по коже (перевод )

Crawling in my skin,
Мурашки по коже…
These wounds they will not heal,
Эти раны никогда не заживут.
Fear is how I fall,
От страха я проваливаюсь в бездну
Confusing what is real
И не могу отличить, что реально, а что – нет.


There’s something inside me that pulls beneath the surface,
Что-то внутри меня тянет меня ко дну,
Consuming, confusing,
Поглощает меня, путает мои мысли.
This lack of self control I fear is never ending,
Боюсь, я так и не смогу обрести самоконтроль.
Controlling
Контролируя себя,
I can’t seem
Я, кажется,
To find myself again,
Не смогу снова найти себя.
My walls are closing in,
Стены давят на меня.
(Without a sense of confidence,
(Я не чувствую в себе уверенности,
I’m convinced that there’s just too much pressure to take)
Потому что знаю, что давление извне слишком сильное).
I’ve felt this way before,
Я и раньше чувствовал себя таким –
So insecure
Таким беззащитным.


Crawling in my skin,
Мурашки по коже…
These wounds they will not heal,
Эти раны никогда не заживут.
Fear is how I fall,
От страха я проваливаюсь в бездну
Confusing what is real,
И не могу отличить, что реально, а что – нет.


Discomfort endlessly has pulled itself upon me,
Мной овладело чувство жуткого дискомфорта,
Distracting, reacting,
Оно сбивает меня с толку, контролирует меня.
Against my will I stand beside my own reflection,
Вопреки собственной воле я стою рядом со своим отражением,
It’s haunting,
Оно преследует меня.
How I can’t seem,
Я, кажется,
To find myself again,
Не смогу снова найти себя.
My walls are closing in,
Стены давят на меня.
(Without a sense of confidence,
(Я не чувствую в себе уверенности,
I’m convinced that there’s just too much pressure to take)
Потому что знаю, что давление извне слишком сильное).
I’ve felt this way before,
Я и раньше чувствовал себя таким –
So insecure...
Таким беззащитным.


Crawling in my skin,
Мурашки по коже…
These wounds they will not heal,
Эти раны никогда не заживут.
Fear is how I fall,
От страха я проваливаюсь в бездну
Confusing what is real...
И не могу отличить, что реально, а что – нет.
Confusing what is real...
И не могу отличить, что реально, а что – нет.






Crawling
Дрожь (перевод Ильдара Галиева из Оренбурга)


Crawling in my skin,
В моём теле дрожь,
These wounds they will not heal,
(Раны) не заживут нормально,
Fear is how I fall,
Страх, что упадёшь,
Confusing what is real
Сомненье, что реально.


There’s something inside me that pulls beneath the surface,
Есть кое-что внутри меня, что тянет меня
Consuming, confusing,
И путает меня.
This lack of self control I fear is never ending,
И бесконтрольно буду я идти сквозь время
Controlling I can’t seem
(Не) представлю контроля.
To find myself again,
Хочу себя найти,
My walls are closing in,
Открыть стены свои.
(Without a sense of confidence,
[Я ни в чём не уверен,
I’m convinced that there’s just too much pressure to take)
Но, пожалуй, такого давления мне не выдержать]
I’ve felt this way before,
Тот путь, где моя роль
So insecure
Опасный столь.


Crawling in my skin,
В моём теле дрожь,
These wounds they will not heal,
(Раны) не заживут нормально,
Fear is how I fall,
Страх, что упадёшь,
Confusing what is real,
Сомненье, что реально.


Discomfort endlessly has pulled itself upon me,
Дискомфорт следует за мной везде и всюду,
Distracting, reacting,
Отвлекая, мешая.
Against my will I stand beside my own reflection,
Стою у отраженья, хоть сказал «не буду»,
It’s haunting, how I can’t seem,
Так часто, это правда.
To find myself again,
Хочу себя найти,
My walls are closing in,
Открыть стены свои.
(Without a sense of confidence,
[Я ни в чём не уверен,
I’m convinced that there’s just too much pressure to take)
Но, пожалуй, такого давления мне не выдержать]
I’ve felt this way before,
Тот путь, где моя роль
So insecure...
Опасный столь.


Crawling in my skin,
В моём теле дрожь,
These wounds they will not heal,
(Раны) не заживут нормально,
Fear is how I fall,
Страх, что упадёшь,
Confusing what is real...
Сомненье, что реально.


Crawling in my skin,
В моём теле дрожь,
These wounds they will not heal,
(Раны) не заживут нормально,
Fear is how I fall,
Страх, что упадёшь,
Confusing what is real...
Сомненье, сомненье, что реально.


There's something inside me
[Есть кое-что внутри меня,
That pulls beneath the surface consuming
Что тянет меня и пута…]
(Confusing what is real)
Сомненье, что реально.
The lack of self-control I fear
[И бесконтрольно буду я идти сквозь время
Is never ending, controlling
(Не) представлю…]
(Confusing what is real)
Сомненье, что реально.




Х
Качество перевода подтверждено