Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fata Morgana исполнителя (группы) Litfiba

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fata Morgana (оригинал Litfiba)

Фата Моргана (перевод mickushka из Москвы)

Oh, vedo tutto attraverso
Ох, мой взор искажён
sabbia rossa e deserto
Красным песком и пустыней.
Ho sete, ho sete di te
Меня мучает жажда, жажда тебя,
che non sei qui
Но ты не здесь...
Stella caduta dagli occhi,
Звезда, что упала на моих глазах,
Che voli sul mio deserto
Парит над безлюдной пустыней,
Ho sete,
Я хочу пить,
le nuvole mi cadono dentro,
Но облака проливаются дождём внутри меня.
Cerchio che ha perso il suo centro,
Круг потерял центр
Perché ha smarrito ogni senso
И утратил смысл,
Oh, sabbia rossa e deserto
Ох, в этой красной безлюдной пустыне.


Lunga scala d'aria
Долгая лестница в небеса
che sale dal deserto
Тянется из этой пустыни,
Non c'è confine tra l'occhio dentro e l'occhio fuori
И стёрты границы между внешним и внутренним.
Morgana
Моргана...
Lenta processione all'alba nel deserto
Неспешная процессия к рассвету в пустыне,
Fata Morgana ha già cambiato ogni profilo
Фата Моргана уже изменила облик каждого из них.
Aspetto a parlare
Я в ожидании разговора,
prima che l'illusione si sia mossa
Пока иллюзия не рассеялась,
Poi scopro il confine
А затем обнаруживаю грань,
che dall'infinito
За которой вечность,
vola dentro di me
Внутри себя...
Morgana
Моргана...


Ho sete
Меня мучает жажда,
significa che sono vivo
Но так я понимаю, что всё ещё жив.
Che importa se l'ultimo o il primo
Есть ли разница, начало это или конец?..
Il cuore vuol battere ancora, ancora
Сердце хочет биться и биться,
Oh, sabbia rossa e deserto
Ох, в этой красной пустыне.
La sento negli occhi, in fondo ai miei occhi,
Я чувствую её, чувствую в своём взгляде,
Salire dal mare passando dal cuore
Выходящую из моря, из самого сердца...
Х
Качество перевода подтверждено