Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 31.08.2014:
Переводы песен
от 30.08.2014:
Переводы песен
от 29.08.2014:

Перевод текста песни Dead Sea исполнителя (группы) Lumineers, The

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен L Lumineers, The Dead Sea      
Выберите имя/название: ‹‹‹
Lándevir
L'albatros
L'Ame Immortelle
La Bionda
La Bouche
La Dispute
La Fouine
La Fuga
La Nueva Banda Timbiriche
La Oreja De Van Gogh
La Pegatina
La Roux
La Sinfonia
La Toya Jackson
Laam
Labi Siffre
Labrinth
Lacey Sturm
Lacrimas Profundere
Lacrimosa
Lacrosse
Lacuna Coil
Lady Antebellum
Lady Gaga
Lady Sovereign
Ladyhawke
Ladytron
LaFee
Laid Back
Laima Vaikule (Лайма Вайкуле)
Lake Of Tears
Laleh
Lalo Project
Lamb
Lamb of God
Lambretta
Lamia
Lana Del Rey
Landon Pigg
Lange
Lara Fabian
Larry Groce
Larry Robichaud
Larusso
Laserkraft 3D
Lasgo
Lasse Lindh
Last Dinosaurs
Last Goodnight, The
Last Shadow Puppets, The
Late Night Alumni
Все исполнители: 351

Dead Sea (оригинал The Lumineers)

Мёртвое море (перевод Dan_UndeaD из Northrend)

I stood alone, upon the platform in vain
Я стоял на площадке в одиночестве и без смысла,
Puerto Ricans they were playing me salsa in the rain
Пуэрториканцы играли мне сальсу под дождём
With open doors and manual locks
С открытыми настежь дверями и замками
In fast food parking lots
На стоянках у фаст-фудов.


I headed West, I was a man on the move
Я отправился на Запад, мне не сиделось на месте,
New York had lied to me, I needed the truth
Нью-Йорк обманул меня, а мне была нужна правда,
Oh, I need somebody, needed someone I could trust
О, нужен кто-нибудь, кому я мог бы верить.
I don't gamble, but if I did I would bet on us
Я не игрок, но если бы рискнул, то поставил бы на нас с тобой.


Like the Dead Sea
Будто Мёртвое море,
You told me I was like the Dead Sea
Ты сказала, что я был похож на Мёртвое море,
You'll never sink when you are with me
Если ты со мной, то не утонешь никогда,
Oh Lord, like the Dead Sea
О, Боже, как Мёртвое море...


Whoa, I'm like the Dead Sea
Эй, я будто Мёртвое море –
The nicest words you ever said to me
Лучшие слова, которые ты говорила мне!
Honey can't you see,
Любимая, разве ты не видишь,
I was born to be, be your Dead Sea
Что я рождён стать твоим Мёртвым морем?


You told me you were good at running away
Ты сказала, что любила менять обстановку,
Domestic life, it never suited you like a suitcase
В домашнем быту ты была словно в клетке,
You left with just the clothes on your back
Ты уходила, не имея ни гроша в кармане
You took the rest when you took the map
И возвращалась за остальным, найдя карту.


Yes, there are times we live for somebody else
Да, бывают времена, когда мы живём ради других,
Your father died and you decided to live it for yourself
Твой отец умер, и ты решила жить ради себя,
You felt, you just felt it was time
Ты почувствовала, почувствовала, что пора.
And I'm glad, cause you with cats? That's just not right
И я рад, потому что не представляю тебя живущей с кошками.


Like the Dead Sea
Будто Мёртвое море,
You told me I was like the Dead Sea
Ты сказала, что я был похож на Мёртвое море,
You'll never sink when you are with me
Если ты со мной, то не утонешь никогда,
Oh Lord, I'm your Dead Sea
О, Боже, как Мёртвое море...


Whoa, I'm like the Dead Sea
Эй, я будто Мёртвое море –
The finest words you ever said to me
Лучшие слова, которые ты говорила мне!
Honey can't you see
Любимая, разве ты не видишь,
I was born to be, be your dead sea
Что я рождён стать твоим Мёртвым морем?


I been down, I been defeated
Я был сражён, просто сломлен,
You're the message I was heeding
Ты – то послание, к которому я прислушался,
Would you stay,
Ты останешься,
Would you stay the night?
Ты бы осталась на ночь?


Dead Sea,
Будто Мёртвое море,
Told me I was like the Dead Sea
Ты сказала, что я был похож на Мёртвое море,
Never sink when you are with me
Если ты со мной, то не утонешь никогда,
Oh Lord, I'm your Dead Sea
О, Боже, как Мёртвое море...


Whoa, I'm like the Dead Sea
Эй, я будто Мёртвое море –
The finest words you ever said to me
Лучшие слова, которые ты говорила мне!
No need to move your feet so quickly
Любимая, разве ты не видишь,
Oh Lord, I'm your Dead Sea
Что я рождён стать твоим Мёртвым морем?

Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.