Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Victory Lap исполнителя (группы) Macklemore And Ryan Lewis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Victory Lap (оригинал Macklemore And Ryan Lewis)

Круг почёта (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Intro:]
[Вступление:]
And they say, "Don't forget where you come from
Говорят: "Не забывай, откуда ты родом.
Don't die holding on to your words
Не сдавайся, не отказывайся от своих слов.
Cause you know you got a whole world to change
Ты же знаешь, что можешь изменить весь мир,
But understand who you got to change first"
Но сам догадайся, кого ты должен изменить первым".


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
And I was like "Fuck that", humility bust back
Я вёл себя, словно мне было плевать на всё, но смирение нанесло ответный удар.
I remember the days with nothing but a bus pass
Я помню те дни, когда у меня не было ничего кроме проездного.
I was just a little shorty hoping that I could find a bum to buy a 40 for me
Я был юнцом, надеялся найти бродягу, чтобы купить себе сороковку, 1
And have enough for a bud sack
И накопить на мешок травки.
Yeah, and I dance on that instrumental
Да, и я двигаюсь в такт этой музыке,
Unorthodox like Basquiat with the pencil
Я оригинален, прямо как Баския 2 с кистью в руке.
Give me a microphone and a beat box I could vent to
Дайте мне микрофон, дайте бит, под который я выплесну свои эмоции.
Music the only medium that I could find myself through
Музыка — то, с помощью чего я нахожу своё место в жизни.
Recluse, sipping on some lean I would let loose
Я был изгоем, подсевшим на наркоту, я бы пропал.
Looking in the mirror, watching myself lose
Я смотрел в зеркало и видел, что потерян.
Cleaned up in '08, got a job making barely minimum wage
Но я завязал с этой дрянью, нашёл работу, чтоб получать хоть какие-то деньги,
To get into that page
Ради того, чтоб когда-то оказаться на обложке журнала.
Hit the road with RL, performing in front of 8 people
Мы с Р.Л. 3 идём своей дорогой, мы выступали перед публикой из восьми человек,
And that shit will check your ego
А это дер*мо заставит задуматься, насколько ты хорош,
About around that time I'm watching that EP go
Вспомнить то время, когда я наблюдал, как тот мини-альбом 4
From nothing to getting us booked around the country
С нуля делает нас популярными по всей стране.
I know no limits, life can change in an instant
Я знаю, всё возможно, жизнь может измениться мгновенно,
8 People turn into sold out shows in a minute
Восемь человек превращаются в битком наполненные залы за минуту,
And I'm watching my pops in the back row grinning
И я вижу, как мой отец улыбается, сидя на заднем ряду,
With his glass up to my mom, toasting his Guinness
Чокается с моей матерью, осушая бокал с Гиннесом. 5


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
And we on (we on)
Мы в деле, мы в деле.
Good music, it lies in the ambiance
Секрет хорошей музыки в её атмосфере.
One day, we'll leave here
Однажды мы уйдём отсюда,
But these words live on
Но эти слова буду жить
Till then, we keep on making the songs
До тех пор, пока мы создаём песни.


[Chorus:]
[Припев:]
So put 'em up, up up, up up (so high)
Дотянись же, дотянись, дотянись (до небес),
So put 'em up, up up, up up (so high)
Дотянись же, дотянись, дотянись (до небес),
So put 'em up, up up, up up (so high)
Дотянись же, дотянись, дотянись (до небес),
Put 'em up, up up, up up (so high)
Дотянись, дотянись, дотянись (до небес),
So put 'em up, up up, up up (so high)
Дотянись же, дотянись, дотянись (до небес),
So put 'em up, up up, up up (so high)
Дотянись же, дотянись, дотянись (до небес).


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I remember that Freshman edition
Я помню тот выпуск с новичками. 6
Last year thinking to myself like
В прошлом году я думал про себя так:
Yah, nah, I won't win it yet
"Ну, не, мне ни за что не победить,
Probably won't get it, but I'm gonna give it everything
Скорее всего, у меня не получится, но я сделаю для этого всё возможное".
Play my position
Я на своём месте.
The next 11 months I gave it all everything I had in me
Следующие одиннадцать месяцев я выжимал из себя все соки,
Left blood, sweat, tears in every god damn city
Проливал кровь, пот и слёзы в каждом чёртовом городе.
No label, no deal, no publicist, indie
Никаких лейблов, никаких сделок, никакой рекламы — только независимая музыка,
Just music that connected and fans that rode with me
Только музыка, понятная людям, и мои преданные фанаты.
Throw me a gold mine, and a co-sign
Была бы золотая жила, согласись,
While you're riding a couple dope rides
Ты бы просто гонял на нескольких прокачанных тачках
2 women, both dimes
С двумя офигенными красотками.
Not gonna lie, that shit sounds so nice
Не буду врать, эта хрень звучит довольно круто,
But I got creative control and my soul's mine
Но я ответственно подхожу к своему делу, моя душа принадлежит мне,
I wouldn't trade it, maybe I'm crazy
И я бы не продал её, возможно, я и спятил.
I put on for my city
Я выкладываюсь на полную ради своего города —
Seattle that raised me
Сиэтла, в котором я вырос.
Rule 4080, it's really not changing
Правило номер 4080 по-прежнему актуально: 7
Now a days make good music, the people are your label
Сейчас жизнь делает музыку хорошей, а твой лейбл — признание людей.


[Chorus:]
[Припев:]
So put 'em up, up up, up up (so high)
Дотянись же, дотянись, дотянись (до небес),
So put 'em up, up up, up up (so high)
Дотянись же, дотянись, дотянись (до небес),
So put 'em up, up up, up up (so high)
Дотянись же, дотянись, дотянись (до небес),
Put 'em up, up up, up up (so high)
Дотянись, дотянись, дотянись (до небес),
So put 'em up, up up, up up (so high)
Дотянись же, дотянись, дотянись (до небес),
So put 'em up, up up, up up (so high)
Дотянись же, дотянись, дотянись (до небес).


[Outro:]
[Завершение:]
Oh my god, feels like a victory lap
О, Боже, это похоже на круг почёта,
Can I have that moment
Можно я воспользуюсь моментом
Can I talk my shit
И дам наставление?


And they say, "Don't forget where you come from
Говорят: "Не забывай, откуда ты.
Don't die holding on to your words
Не сдавайся, не отказывайся от своих слов.
Cause you know you got a whole world to change
Ты же знаешь, что можешь изменить весь мир,
But understand who you got to change first"
Но сам сообрази, с кого ты должен начать прежде всего".


Put 'em up, up up, up up
Давай же, давай, давай, давай.
Up, up up, up up
Вставай, вставай, вставай.
Up, up up, up up
Борись, борись, борись.


Macklemore, Ryan Lewis, all around
Маклемор. Райан Льюис. Везде и всюду.


Put 'em up, up up, up up
Давай же, давай, давай, давай.
Up, up up, up up
Вставай, вставай, вставай.
Up, up up, up up (so high)
Дотянись, дотянись (до небес).





1 — Под "сороковкой" может подразумеваться как сорокаградусный алкоголь, так и пакет марихуаны стоимостью 40 долларов.

2 — Жан-Мишель Баския — американский художник. Прославился сначала как граффити-художник в Нью-Йорке, а затем, в 1980-х, как очень успешный неоэкспрессионист.

3 — Инициалы Райана Льюиса.

4 — Имеется в виду мини-альбом "The Vs. EP".

5 — "Гиннесс" — самое известное и потребляемое ирландское пиво, ставшее легендой и самым популярным брендом Ирландии. Кроме того, Маклемор по происхождению ирландец, и, упоминая это пиво, он намекает на то, что не забывает свои корни и гордится своим происхождением.

6 — Имеется в виду один из выпусков журнала "XXL" ("XXL Freshman Class Of 2012"). Это американское издание ежегодно составляет списки наиболее перспективных хип-хоп-исполнителей, одним из которых стал Маклемор.

7 — Отсылка к песне "Check The Rhime" американской хип-хоп-группы A Tribe Called Quest, в которой есть фраза: "Правило музыкальной индустрии номер 4080: люди из звукозаписывающих компаний — скользкие типы" (Industry rule number four thousand and eighty / Record company people are shady). Это правило даёт понять, что не стоит доверять кому-либо, кто думает только о деньгах.
Х
Качество перевода подтверждено