Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Faster исполнителя (группы) Manic Street Preachers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Faster (оригинал Manic Street Preachers)

Быстрее (перевод Cathy)

I hate purity
Я ненавижу чистоту,
Hate goodness
Ненавижу доброту,
I don't want virtue to exist anywhere
Я не хочу, чтобы добродетели вообще были на этом свете.
I want everyone corrupt
Я хочу, чтобы все были испорчены. 1


I am an architect, they call me a butcher
Я творец — они называют меня убийцей,
I am a pioneer, they call me primitive
Я новатор — они называют меня примитивным,
I am purity, they call me perverted
Я чистота — они называют меня извращенным.
Holding you but I only miss these things when they leave
Обнимаю тебя, но скучаю по всему, только когда оно исчезает.


I am idiot drug hive, the virgin, the tattered and the torn
Я идиот, наркоман, девственник, хожу в рванье и лохмотьях.
Life is for the cold made warm and they are just lizards
Жизнь — для тех, кто из холодных превращается в теплых, и они просто ящерицы.
Self-disgust is self-obsession honey and I do as I please
Отвращение к себе — это одержимость собой, детка, и я делаю так, как мне нравится.
A morality obedient, only to the cleansed repented
Послушность морали только для очистившихся и раскаявшихся.


I am stronger than Mensa, Miller and Mailer
Я сильнее, чем Менса, 2 Миллер 3 и Мейлер, 4
I spat out Plath and Pinter
Я выплюнул Плат 5 и Пинтера. 6
I am all the things that you regret
Я все то, о чем ты жалеешь,
A truth that washes that learnt how to spell
Истина, что очищает и умеет очаровывать.


The first time you see yourself naked you cry
Когда ты впервые видишь себя обнаженным — ты плачешь.
Soft skin now acne, foul breath, so broken
Нежная кожа покрылась акне, отвратительный запах изо рта — ты такой разбитый.
He loves me truly this mute solitude I'm draining
Он действительно любит меня. Это немое одиночество меня истощает.
I know I believe in nothing but it is my nothing
Я знаю, что я верю в ничто, но это мое ничто.


Sleep can't hide the thoughts splitting through my mind
Сон не может избавить от мыслей, раскалывающих мою голову.
Shadows aren't clean, false mirrors too many people awake
Тени не чисты, зеркала кривы, слишком много людей настороже.
If you stand up like a nail then you will be knocked down
Если ты будешь стоять как гвоздь — тебя вобьют, 7
I've been too honest with myself I should have lied like everybody else
Я был слишком честен с собой, мне стоило лгать, как и все остальные.


I am stronger than Mensa, Miller and Mailer
Я сильнее, чем Менса, Миллер и Мейлер,
I spat out Plath and Pinter
Я выплюнул Плат и Пинтера.
I am all the things that you regret
Я все то, о чем ты жалеешь,
A truth that washes that learnt how to spell, learnt to spell
Правда, которая очищает и умеет очаровывать.


So damn easy to cave in, man kills everything [4x]
Так чертовский просто сдаться, человек разрушает все. [4x]





1 — Цитата из экранизации романа Дж. Оруэлла '1984'

2 — Mensa — всемирная организация для людей с высоким интеллектом (IQ участников выше, чем у 98% населения)

3 — Генри Миллер — американский писатель, в своих работал открыто критикующий американское общество и описывающий довольно откровенные сцены

4 — Норман Мейлер — американский писатель, журналист, драматург, сценарист, кинорежиссёр

5 — Сильвия Плат — американская поэтесса и писательница. При жизни выпустила только две книги, прежде чем покончила с собой в возрасте 31 года.Как представитель исповедальной поэзии, С. Плат писала о собственных переживаниях, ощущениях, страхах. Среди тем её лирики были семья, женская судьба, природа и смерть

6 — Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года

7 — 'Торчащий гвоздь будет забит' — японская поговорка. Означает, что всякий, кто хоть чем-то отличается от других, будет уничтожен насмешками и травлей
Х
Качество перевода подтверждено