Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Shake It Off исполнителя (группы) Mariah Carey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Shake It Off (оригинал Mariah Carey)

Избавиться (перевод Angelina)

[Chorus]
(Припев)
I gotta shake you off
Я должна избавиться от тебя
Cause the love, it ain't the same
Потому что любовь, она не такая
And you keep on playing games
И ты продолжаешь вести игры
Like you know I'm here to stay
Будто ты уверен, что я останусь
I gotta shake you off
Я должна избавиться от тебя
Just like the Calgon commercial
Прямо как с помощью Калгона
I really gotta get up outta here
Я действительно должна выбраться отсюда
And go somewhere
И идти куда-нибудь
I gotta shake you off
Я должна избавиться от тебя
Gotta make that move
Я сделаю этот шаг
Find somebody who
Найду того, кто
Appreciates all the love I give
Оценит ту любовь, которую я дарю
Boy I gotta shake you off
Парень, я должна избавиться от тебя
Gotta do what's best for me
Сделаю то, что лучше для меня
Baby and that means I gotta
Парень и это означает, что
Shake you off
Я избавлюсь от тебя


By the time you get this message
Когда ты получишь это сообщение
It's gonna be too late
Будет уже слишком поздно
So don't bother paging me
Так что не пытайся достать меня
Cause I'll be on my way
Потому что я уже буду в пути
See I grabbed all my diamonds and clothes
Смотри, я собрала все свои алмазы и одежду

Спроси маму, она знает
Just ask your momma she knows
Ты будешь скучать по мне, малыш,
You're gonna miss me baby
Хоть и противно, я тебе это говорю
Hate to say I told you so
Знаешь, вначале я не понимала
Well at first I didn't know
Но сейчас мне всё ясно
But now it's clear to me
Ты и дальше проделывал бы свои «штучки»
You would cheat with all your freaks
И врал бы постоянно
And lie compulsively
Так что я упаковала всё в свой Louis Vuitton
So I packed up my Louis Vuitton
Запрыгнула в авто и ушла
Jumped in your ride and took off
Ты никогда не найдёшь девушку
You'll never ever find a girl
Которая любит тебя сильней, чем я
Who loves you more than me


(Припев)
[Chorus]
Я должна избавиться от тебя
I gotta shake you off
Потому что любовь, она не такая
Cause the loving ain't the same
И ты продолжаешь вести игры
And you keep on playing games
Будто ты уверен, что я останусь
Like you know I'm here to stay
Я должна избавиться от тебя
I gotta shake you off
Прямо как с помощью Калгона
Just like the Calgon commercial
Я действительно должна выбраться отсюда
I really gotta get up outta here
И идти куда-нибудь
And go somewhere
Я должна избавиться от тебя
I gotta shake you off
Я сделаю этот шаг
Gotta make that move
Найду того, кто
Find somebody who
Оценит ту любовь, которую я дарю
Appreciates all the love I give
Парень, я должна избавиться от тебя
Boy I gotta shake you off
Сделаю то, что лучше для меня
Gotta do what's best for me
Парень и это означает, что
Baby and that means I gotta
Я избавлюсь от тебя
Shake you off


Избавиться, избавиться, избавиться
[Bridge]
Избавиться, избавиться
I gotta shake, shake, shake, shake, shake it

Off...
Я узнала о коллекции

Твоих грязных мелких подвигов
I found out about a gang
С этой и с той
Of your dirty little deeds
У бассейна, на пляже и на улицах
With this one and that one
Слышала, что ты всё...
By the pool, on the beach, in the streets
Постой, телефон звонит
Heard y'all was
Всё, вешаю трубку и вызываю машину прямо сейчас
Hold up my phone's breakin' up
Мне надо выбросить это из головы
I'ma hang up and call the machine right back
Мне стоило тратить время попусту на тебя

Так что я оставляю тебя позади
I gotta get this off of my mind
Потому мне нужна настоящая любовь по жизни
You wasn't worth my time
Сохрани эту запись, потому что
So I'm leaving you behind, yeah
Я никогда не вернусь домой
Cause I need a real love in my life
Малыш, я ушла

Понимаешь?
Save this recording because

I'm never coming back home
(Припев)
Baby I'm gone
Я должна избавиться от тебя
Don't cha know
Потому что любовь, она не такая

И ты продолжаешь вести игры
[Chorus]
Будто ты уверен, что я останусь
I gotta shake you off
Я должна избавиться от тебя
Cause the loving ain't the same
Прямо как с помощью Калгона
And you keep on playing games
Я действительно должна выбраться отсюда
Like you know I'm here to stay
И идти куда-нибудь
I gotta shake you off
Я должна избавиться от тебя
Just like the Calgon commercial
Я сделаю этот шаг
I really gotta get up outta here
Найду того, кто
And go somewhere
Оценит ту любовь, которую я дарю
I gotta shake you off
Парень, я должна избавиться от тебя
Gotta make that move
Сделаю то, что лучше для меня
Find somebody who
Парень и это означает, что
Appreciated all the love I give
Я избавлюсь от тебя
Boy I gotta shake you off

Gotta do what's best for me
Избавиться, избавиться, избавиться
Baby and that means I gotta
Избавиться, избавиться.
Shake you off
(Припев)


[Bridge]

(Chorus)





Х
Качество перевода подтверждено