Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни L'amour Comme À 16 Ans исполнителя (группы) Marie Laforet

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

L'amour Comme À 16 Ans (оригинал Marie Laforêt)

Любовь как в 16 лет (перевод Amethyst)

Fais-moi l'amour comme à 16 ans
Подари мне любовь как в 16 лет,
Fais-moi l'amour sans expérience
Подари мне чистую любовь.
Fais-moi l'amour timidement
Подари мне любовь робко,
Comme un beau soir d'adolescence
Как однажды вечером юности.
Dis-moi les mots qui n'osent pas
Скажи мне слова, что не осмеливаются сказать,
Fais-moi les gestes qui hésitent
Подари нерешительные жесты,
Étouffe-moi entre tes bras
Задуши меня в своих объятьях,
Fais-moi l'amour un peu trop vite
Подари мне мимолетную любовь.


Fais-moi l'amour comme à 16 ans
Подари мне любовь как в 16 лет,
Et fais offense à ma pudeur
Разрушь мою целомудренность
Avec tes larmes et des serments
Своими слезами и клятвами.
Fais-moi l'amour, l'amour avec le cœur
Подари мне любовь, любовь всем сердцем.
Sois mon premier fruit défendu
Будь моим первым запретным плодом,
Sois maladroit et moi docile
Будь неловок, и я буду покорна.
Émerveillés, un peu émus
Изумленные, немного взволнованы –
Toi collégien, et moi petite fille
Ты – студент и я – малышка.


Fais-moi l'amour comme à 16 ans
Подари мне любовь как в 16 лет,
Fais-moi l'amour sans expérience
Подари мне чистую любовь.
Fais-moi l'amour timidement
Подари мне любовь робко,
Comme un beau soir d'adolescence
Как однажды вечером юности.
Fais-moi l'amour comme à 16 ans
Подари мне любовь как в 16 лет,
Plein de candeur et d'impatience
Полную искренности и нетерпения,
Et que mon cœur un court instant
И чтобы мое сердце на миг
Retrouve un peu de son enfance
Окунулось в детство.


Fais-moi l'amour comme à 16 ans
Подари мне любовь как в 16 лет,
Fais-moi l'amour sans expérience
Подари мне чистую любовь.
Fais-moi l'amour timidement
Подари мне любовь робко,
Comme un beau soir d'adolescence
Как однажды вечером юности.
Sois mon premier fruit défendu
Будь моим первым запретным плодом,
Sois maladroit et moi docile
Будь неловок, и я буду покорна.
Émerveillés, un peu émus
Изумленные, немного взволнованы.
Fais-moi l'amour un peu trop vite
Подари мне мимолетную любовь.
Х
Качество перевода подтверждено